Спустя два часа Ксавьер нашел Уинни в кладовке – они с Эйприл занимались инвентаризацией. Он попросил ее зайти в конференц-зал.

Она вежливо улыбнулась, а глаза посылали его к черту.

– Я хочу сказать спасибо за то, что сообщила мне о двуличности Паулы, – произнес он, когда они остались наедине.

Уинни смахнула невидимую пылинку с юбки.

– Не стоит благодарности.

– Я и представить не мог, что Камилла наняла Паулу отомстить мне.

Уинни не подняла на него глаз.

– Месть, кажется, определяет многое в твоей жизни.

Ее слова задели за живое. Он выпрямился во весь свой внушительный рост.

– Вижу, тебе хочется еще кое-что мне сказать.

– Нет, нет…

– Выскажись.

– Не стоит, по-моему.

– Я настаиваю.

– Хорошо! – Она решительным жестом откинула назад густую копну блестящих волос. – Учитывая предыдущие обвинения в мой адрес, я понимаю, что тебя, должно быть, сильно удивило, что я осмелилась вступиться за маленького мальчика и помочь ему… О, ты, наверное, решил, что я таким образом демонстрирую полное отсутствие у меня корысти! Меня это оскорбляет, Ксавьер.

– Ничего подобного! – запротестовал он. – Я тебе благодарен. Если бы не ты, то я никогда…

– Я должна все это слушать?

Он содрогнулся от ее ледяного взгляда, но это он пригласил ее на разговор.

– Ты была права. Я использовал Дункана и эту дурацкую газетную статью как предлог, чтобы прекратить наши отношения.

Это не совсем правдиво. Он прочитал о Дункане и почувствовал, что его предали. А имеет ли он на это право?

– Ты теперь хочешь возобновить нашу связь, потому что я помогла тебе и сыну?

Как же трудно подавить охватившее его желание, подавить надежду, от которой кровь быстрее бежит по жилам! Он в опасности – слишком его к ней тянет. Он этого не допустит.

– Нет, – ответил ей он. – Лучше не делать этого.

– Полностью согласна.

Ему хотелось кричать, разодрать что-нибудь в клочья. Вместо этого он произнес:

– Но ты была права. Мне следовало отнестись к тебе более уважительно… и честно.

– Честно? – переспросила она.

– Ты чересчур эмоционально все восприняла. У меня нет желания играть твоей привязанностью.

Она приоткрыла рот. Он не мог оторвать глаз от ее сладких губ, едва удержался, чтобы не обойти вокруг стола и не обнять ее, не поцеловать.

Вместо этого…

Вместо этого вокруг стола обошла она. Если она его поцелует… В ее глазах гнев… они просто пышут гневом.

– Хочешь знать, что думаю я?

Он кивнул, хотя ему лучше бы выбежать вон, не оглядываясь.

– Вот что я думаю, Ксавьер: ты трус! Тебя на самом деле беспокоит то, что это ты слишком эмоционально вовлекся.

Она не права!

– Ты мог бы закончить нашу связь, как полагается нормальному человеку, но ты искал причины, почему я тебя недостойна.

Недостойна его? Да он просто не хотел ее обижать.

– Все предполагалось как легкий флирт! – закричал он. – Никаких любовных страданий!

«Прекрати на нее орать! Она ни в чем не виновата. Она тебя предупредила. Она порядочная девушка».

– Так это я виновата? Это я все не так расценила?

Во рту у него пересохло.

– Нет, разумеется. – Мысль о том, что он никогда снова не обнимет ее, была мучительна. – Но, по моему мнению, наша связь стала для тебя слишком важной… и это означает, что у тебя может быть душевная рана.

Уинни вскинула голову.

– Даже если и так, то я от тебя ничего не потребовала бы.

Возможно, и не потребовала бы… пока не потребовала.

Она рассмеялась, будто догадалась, о чем он подумал.

– Ты считаешь себя очень опытным и изысканным, таким культурным и воспитанным, но ты не свободен в своих действиях. Ты слишком сдержан, чтобы быть крутым парнем! Ты вечно угнетен…

– Хватит! – Она сама не знает, что говорит! И он не унизится до взаимных оскорблений.

Она замолчала, но лишь на минуту.

– Ты на всех смотришь свысока.

Ничего подобного он за собой не замечал!

– Эта твоя сдержанность и отстраненность… только бы тебя никто не трогал. С чего ты вообразил, что ты такой заманчивый куш? Потому что ты богат? Ха-ха!

Да она рисует портрет его собственной бабушки!

– Догадываюсь, что лучше ездить в лимузине, чем на велосипеде, но ни за что на свете я не поменяюсь с тобой местами, Ксавьер. Пусть у тебя будут все эти деньги и ты владелец мотеля, который я люблю, но я, в отличие от тебя, знаю, как любить людей, как показать им, что они нужны и что их ценят.

– Хватит! С этого момента мы всего лишь коллеги. Еще одно оскорбление…

Угроза тяжестью повисла в воздухе. По глазам Уинни было ясно, чтó она о нем думает.

– С этого момента, – он заставил себя продолжить, – ты будешь обращаться ко мне уважительно! Я понятно выразился?

– Да, сэр.

«Сэр». Это ужалило.

– Мы с Луисом уезжаем в Сидней. У тебя есть месяц, чтобы закончить ремонт на «Вилле Лоренцо».

Она гордо вскинула подбородок:

– Буду работать день и ночь!

– Я вернусь, чтобы все проверить, а затем мы с Луисом возвращаемся в Испанию. Ясно?

– Абсолютно.

Она стояла неподвижно. Он вопросительно на нее посмотрел:

– Что-то еще?

Уинни не ответила, развернулась и вышла, хлопнув дверью.

Ксавьер со стоном упал в кресло и обхватил голову руками.

«С этого момента ты будешь обращаться ко мне уважительно! Я понятно выразился?» «Мы всего лишь коллеги».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги