Национальный символ Дании, связанный с битвой при Дюббеле во время войны 1864 г.

102

Южная граница Дании по состоянию на 1864 г.

103

«Будут светить звезды» (дат.).

104

«Друзья, посмотрите на карту Дании» (дат).

105

«Дания между двумя морями» (дат).

106

«Только что прошел дождь» (дат.).

107

Книга английского детского писателя Э. Бакериджа (1912–2004).

108

Датский поп-музыкант (р. 1951).

109

Датская рок-группа (1969–1978).

110

Датская рок-группа (1968–1977).

111

Датская рок-группа (1964–1984), полное название — Sir Henry & His Butlers.

112

«Привет, отправляюсь на Барбадос» (англ.).

113

«Великолепие Нью-Йорка» (англ.).

114

«Если ты думаешь, что знаешь, как любить меня» (англ.).

115

«Я не влюблен» (англ.).

116

«Опять один, как прежде» (англ.).

117

«Архив Хильдхен» (нем.).

118

«Работа на благо своего народа облагораживает тебя самого» (нем.).

119

«Анкета о денацификации. Ганновер» (нем.).

120

«Секретно. Уничтожить» (нем.).

121

«О, ты, радостное [Рождество]» (нем.).

122

«Слава в вышних Богу» (лат.).

123

Начальником отдела (англ.).

124

«Клуб львов» (англ.) — международное благотворительное общественное объединение.

125

Запеканка из лапши или макарон (нем.).

126

«Ты куда?» (нем.).

127

«Над местом казни тихо открываются золотые глаза Бога» (нем.) — строчка из стихотворения «Псалом» Г. Тракля (1887–1914).

128

«Ваш сын ликвидирован» (нем.).

129

«Тысяча приветов всем друзьям» (нем.).

130

Датский полярный исследователь и писатель (1886–1957).

131

«Как я выгляжу…» (нем.).

132

«Ну что вы за люди…» (нем.).

133

«Да, мы всегда берегли наши вещи» (нем.).

134

«Ты злой мальчик, злой!» (нем.).

135

«Мамочка, я тебя так люблю» (нем.).

136

Трупное окоченение (лат.).

137

Мелодия немецкого композитора М. Вульпиуса (1570–1615), текст — датского автора К. Буде (1856–1902).

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги