Когда они вышли на улицу, Кэт расхохоталась и сказала:

— Но ведь это же просто мечта, не так ли?

— Не беспокойся, — заверила ее Пейдж, — в один прекрасный день мы будем в состоянии посетить все эти города.

<p>Глава 10</p>

Главный врач окружной больницы «Эмбаркадеро» Сеймур Вильсон был измучен непосильной работой. Так много пациентов, но так мало врачей, медсестер и часов в сутках. Он чувствовал себя капитаном тонущего корабля, который мечется по судну, отчаянно пытаясь заткнуть все пробоины.

В данный момент тревоги доктора Вильсона были связаны с Хони Тафт. Если некоторым докторам она, похоже, очень нравилась, то надежные ординаторы и медсестры докладывали, что доктор Тафт совершенно не справляется со своей работой.

В конце концов доктор Вильсон решил поговорить с Беном Уоллисом.

— Я хочу избавиться от одного из докторов, — заявил он Уоллису. — Ординаторы, с которыми она вместе совершает обходы, докладывают, что она совершенно некомпетентна.

Уоллис помнил Хони. Ведь именно у нее были самые высокие оценки и блестящие рекомендации.

— Ничего не понимаю, — ответил он Вильсону. — Должно быть, здесь какая-то ошибка. — Он задумался на секунду. — Знаешь, что мы сделаем, Сеймур. Кто в твоем штате самый придирчивый врач?

— Тед Аллисон.

— Очень хорошо. Завтра утром пошли Хони Тафт на обход с доктором Аллисоном. И если он доложит тебе, что она некомпетентна, я от нее избавлюсь.

— Вполне справедливо. Спасибо, Бен.

***

За обедом Хони сообщила Пейдж, что на следующее утро она назначена на обход с доктором Аллисоном.

— Я его знаю. У него отвратительная репутация, — поделилась своими соображениями Пейдж.

— И я это слышала, — задумчиво произнесла Хони.

А в этот самый момент в другом крыле больницы Сеймур Вильсон разговаривал с Тедом Аллисоном. Аллисон был ветераном, отработавшим в медицине двадцать пять лет. В свое время он служил военным врачом на флоте и до сих пор сохранил армейские замашки.

Сеймур Вильсон давал ему указания:

— Я хочу, чтобы вы внимательно следили за доктором Тафт. Если выяснится ее некомпетентность, она будет уволена. Ясно?

— Ясно.

Подобное задание было по душе Аллисону. Как и Сеймур Вильсон, он презирал некомпетентных врачей. А кроме того, доктор Аллисон был твердо убежден, что, если уж женщины идут в медицину, они должны работать только медсестрами. Если это вполне устраивало Флоренс Найтингейл, то должно устраивать и остальных женщин.

***

На следующее утро в шесть часов ординаторы собрались в коридоре в ожидании начала обхода. Группа состояла из доктора Аллисона, его главного помощника Тома Бенсона и пяти ординаторов, включая Хони Тафт.

Наблюдая за Хони, доктор Аллисон подумал: «Отлично, сестренка, сейчас мы выясним, на что ты способна». Он повернулся к ординаторам.

— Приступим.

Первым пациентом в палате номер один оказалась молоденькая девушка. Она лежала на кровати, укрытая теплыми одеялами, и спала.

— Очень хорошо, — начал доктор Аллисон, — а теперь все посмотрите ее медицинскую карту.

Ординаторы принялись изучать медицинскую карту больной, а доктор Аллисон обратился к Хони:

— У пациентки лихорадка, озноб, общее недомогание и отсутствие аппетита. Температура, кашель и пневмония. Каков будет ваш диагноз, доктор Тафт?

Хони молчала, нахмурившись.

— Итак?

— Ну-у, — задумчиво начала Хони, — я бы сказала, что у нее, возможно, пситтакоз…, попуганная болезнь.

Доктор Аллисон удивленно посмотрел на нее.

— Почему…, почему вы так решили?

— Симптомы типичны для пситтакоза, а еще я обратила внимание в карте, что она работает неполный рабочий день продавщицей в зоомагазине. Пситтакоз передается от больных попугаев.

Аллисон медленно кивнул.

— Так…, очень хорошо. Вы знаете, какое необходимо лечение?

— Да. Тетрациклин в течение десяти дней, строгий постельный режим, пить много жидкости.

Доктор Аллисон повернулся к остальным ординаторам.

— Все слышали? Доктор Тафт абсолютно права. И они перешли к следующему пациенту. Доктор Аллисон обратился к ординаторам:

— Если посмотрите его медицинскую карту, то обнаружите следующие симптомы: воспаления мезотелия, кровотечение и усталость. Каков ваш диагноз?

Кто— то из ординаторов предположил:

— Похоже на одну из форм пневмонии.

— Возможен и рак, — высказал свое мнение его коллега.

Доктор Аллисон повернулся к Хони.

— А вы что думаете, доктор? Хони вновь приняла задумчивый вид.

— На первый взгляд, я бы предположила фиброзный пневмокониоз, форма асбестового отравления. В его карте говорится, что он работает на ковровой фабрике.

Доктор Аллисон не смог сдержать своего восхищения.

— Превосходно! Превосходно! Может быть, знаете и лечение?

— К сожалению, специального лечения пока не существует.

Дальше пошло еще интересней. В течение последующих двух часов Хони поставила диагноз редкого случая синдрома Рейтера, полицитемии и малярии.

Когда обход завершился, доктор Аллисон пожал Хони руку.

— Меня трудно удивить, доктор, но хочу сказать, что вас ожидает блестящее будущее! Хони покраснела.

— Благодарю вас, доктор Аллисон.

— И именно это я намерен сообщить Бену Уоллису, — бросил Аллисонна прощание.

Перейти на страницу:

Похожие книги