Дабы упорядочить бардак в банковском секторе, ужесточили новые правила выдачи лицензий банкам и увеличена доля резервирования. Благодаря четкой финансовой политике Егора Францевича[38], несмотря не экономический кризис и крах нескольких банков, рубль остался стабильным. Но принятые меры, в основном законодательные должны внесли больший порядок в стихийно выросший банковский сектор.

К концу 1841 года кризис пошел на нет. Вдобавок к концу тридцатых годов часть запущенных проектов начала приносить прибыль, что увеличило бюджетные поступления и позволило дать налоговые послабления пострадавшим районам. Так что Рождество 1841 года народ в империи встречал как никогда весело. Голод и неуверенность остались в прошлом, а будущее, ну кто его знает, что готовит нам будущее?

<p>Глава 50</p>

Дождь, что методично капал по тесаным доскам крыши, лишь усиливал внутреннюю тоску. Этого известия Александр Гаврилович Ротчев ожидал уже давно, но когда приказ все-таки пришел, тоска накатила волной, да еще этот проклятый дождь, льющий не переставая целые сутки, лишь усугублял и без того мрачное настроение. А дело было в том, что Российско-Американская компания уполномочивала Александра Гавриловича продать колонию со всем недвижимым имуществом и просила поскорее найти покупателя.

За три года, проведенные в Калифорнии, Александр Гаврилович влюбился в это благодатное место, с гораздо более мягким, чем на родине климатом. Крепость Росс стала его домом, новой родиной. Гостеприимство Ротчевых славилось по всему Калифорнийскому побережью, и многие путешественники в этом богом забытом краю находили радушный прием в его доме.

- Не грусти, - мелодичный голос жены вывел Александра Гавриловича из охватившего его оцепления. - Ты же ведь сам говорил, что это неизбежно. Тем более что ты все-таки соскучился по Петербургу. Руки жены обняли его сзади, и ее щека коснулась его.

- Но здесь мы были счастливы. Да и детям здесь привольно. Вон как Миша вымахал то. Ты-то хоть рада, что мы возвращаемся?

- Не знаю. Конечно, я тоскую по родным и по Петербургу, но здесь нам хорошо и мне будет нахватать здешнего солнца и воздуха.

- Я тоже, вот и на душе муторно как-то. Впрочем, еще нужно найти покупателя. Компания советует обратиться к Джону Саттеру[39]. Есть тут один француз, который торговал в Ситке. У него недалеко от нас есть пастбища. Надо будет поехать к нему и переговорить.

Через две недели у небольшого форта причалила одномачтовая шхуна, c которой по трапу сошел на берег молодой господин в сером, английского сукна костюме. У причала его ожидал другой господин, в темно сером сюртуке. Встречающий оказался еще молодой мужчина, среднего роста, с небольшими усиками и быстрыми, цепкими глазами.

- Господин Ротчев, рад вас видеть. Надеюсь, что ваш небольшой вояж не был утомительным.

- Рад нашему знакомству, господин Саттер. Океан оказался на удивление спокоен, и даже наоборот, мы шли медленнее из-за слабого ветра. Благо ваше поселение находиться неподалеку.

- Я немного удивился вашему приезду. Не каждый день ко мне приезжают столь высокочтимые особы как вы.

- На самом деле я к вам по делу, господин Саттер, но не откажусь от вашего гостеприимства, дабы побеседовать приватно.

- С превеликим удовольствием. Садитесь в мою пролетку, а дома я распоряжусь насчет обеда и мы сможем обсудить то дело, по которому вы сюда приехали.

Дорога к дому плантатора вела через небольшую апельсиновую рощу, за которой раскинулись несколько огромных платанов, которые покрывали своей тенью небольшой деревянный дом, выкрашенный в белый цвет.

Когда они подъехали, слуга-индеец распряг лошадь и отвел ее в стойло. Г-н Саттер, тем временем, проводил своего гостя вовнутрь, распорядившись насчет обеда. Откушав, собеседники уселись в красивых, но неудобных креслах в небольшой гостиной с камином.

- Вам виски или вино, господин Ротчев? - спросил хозяин.

- Я предпочту вино, - ответил гость. Когда напитки были разлиты Александр Гаврилович озвучил причину своего визита:

- Я уполномочен Российско-Американской компанией продать наши поселения в заливах Бодега и Росс. Руководство компании высоко оценило вашу службу в Ситке и посоветовало обратиться к вам. Вы, как мне известно, ищете новые земли для пастбищ, поэтому мое предложение может быть выгодно всем. Господин Саттер промолчал несколько мгновений обдумывая услышанное, а потом ответил:

- Я уже обращался с просьбой о покупке дополнительных земель к мексиканским властям, но пока не получил ответа. Вы же знаете, как долго они рассматривают любые просьбы. Ваше переложение действительно интересно, но я желал бы увидеть ваши поселения, прежде чем обсуждать детали.

- Это не составит труда. Мы можем вместе отправиться туда на моей шхуне. Уже завтра утром мы будем на месте, и вы сможете осмотреть фермы и поселение. После чего мы сможем обсудить условия сделки.

- Ну что ж, дайте мне час и я буду готов к отплытию. У вас есть нотариус?

- Мы воспользуемся услугами местного нотариуса из Сан-Франциско.

- Вы имеете в виду мистера Апарисио?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Николай I – попаданец

Похожие книги