Мимо проехал автобус. Во всю стену автобуса красовался тот же самый плакат с «Островом Ним», что и на водном такси.

– Погляди-ка! – рассмеялась Карла. – Ну и как тебе это? На тебя весь Манхэттен пялится!

– Немножко странно, – сказала Ним.

Это звучало намного вежливей, чем заявить, что её от всего этого тошнит.

– Ну ладно, – сказала Карла, – давай выкладывай! Как это девочка очутилась в Нью-Йорке одна-одинёшенька? Или, точнее говоря, как это вышло, что у девочки есть морской лев и игуана и их портреты расклеены на автобусах? Знаешь, я у нас в городе всякое повидала, но вот такого ещё не видела. Так, а куда же я подевала адрес торта для далматина? Ах, вот он, у тебя под ногами! Дай сюда, пожалуйста, будь добра!

Жёлтая машина с рекламой «Острова Ним» загудела на них.

– Эй, ты! – крикнула в ответ Карла. – Смотри, на кого бибикаешь! У меня тут в машине настоящая Ним!

Фриц гавкнул в знак согласия. Фред чихнул.

– Приехали! – воскликнула Карла несколько минут спустя, свернув в переулок и резко затормозив. – Только придётся выпустить Шелки, иначе мне коробку не достать… Посидите в машине, пока я сбегаю отдать тортик? Тут всего-то полквартала, двенадцатый этаж, – короче, минут за десять обернусь.

– Посидим, конечно, – сказала Ним.

Но Шелки углядела пруд.

Это был большой мелкий пруд в маленьком парке. В центре пруда журчал фонтан. В фонтане стояли двое мальчишек и девочка, и женщина с малышом плескались в мелкой воде на краю прудика. Шелки галопом проскакала по тротуару, миновала большую мраморную арку и пушечным ядром плюхнулась в прудик. Тот оказался намного мельче, чем она думала, и, вместо того чтобы нырнуть, морская львица проехалась на брюхе от одного берега до другого.

Малыш рассмеялся и захлопал в ладоши. Мать поспешно подхватила его на руки, собираясь бежать без оглядки.

– Ничего-ничего, она его не тронет! – прокричала Ним, прибежавшая следом за Шелки вместе с Фредом и Фрицем.

– Ну ладно… – сказала мама и через некоторое время снова посадила малыша на берег, плескаться в водичке и смотреть на морского льва.

Шелки перекатилась на спину, и Ним принялась поливать водой её пыльное брюхо. Фред подошёл вброд по воде к фонтану. Фриц бежал за ним. Но тут Фред вскарабкался на фонтан, залез в струю воды и взлетел вверх.

– Кру-у-то! – воскликнул один из мальчишек.

– Это твоя ящерица? – спросил другой.

– И морской лев тоже? – поинтересовалась девочка.

– Это мои друзья, – сказала Ним.

– Вы цирковые, да?

– Мы ничьи, – ответила Ним. – Мы свои собственные. – Но тут она увидела, как Карла переходит улицу, ведущую к парку. – Фред! – позвала она. – Шелки! Фриц! Нам пора!

Ребята проводили их до фургончика и долго махали им вслед.

Алекс увидела статую Свободы в окно своей каюты, когда корабль проходил мимо. Вещей у неё не было, и собирать было нечего: только пижама и зубная щётка, купленные на лайнере, да книга, которую прислала Делия.

Она впервые за всё время открыла новую книгу и принялась читать.

Корабль замедлил ход, почти остановился. Двигатели тихонько урчали. Ждать, когда буксир подведёт корабль к причалу, пришлось довольно долго.

Алекс всё читала и потихоньку начала улыбаться.

Корабль причалил. Канаты зацепили за швартовые тумбы на пристани; с грохотом выдвинулся трап.

Алекс подняла глаза, жалея, что не может читать книгу вслух Джеку и Ним. И чтобы Фред, Шелки и Чика тоже слушали.

Мимо её окна проходили люди с чемоданами на колёсиках и рюкзаками.

Мама ребят из соседней каюты воскликнула: «Но я же просила собрать вещи утром!», а дети завопили: «Мы были заняты!»

Алекс продолжала читать.

Вирджиния постучалась в дверь, чтобы сказать, что пора освобождать каюту, и спросила, не надо ли ей помочь с багажом.

– Нет, спасибо! – ответила Алекс и встала в длинную очередь желающих попрощаться с экипажем. Очередь двигалась медленно, и всё время, пока стояла, Алекс читала.

Она пожала руку капитану и увидела, что сразу за ней стоит семья, жившая в соседней каюте. Ребятишки выглядели такими же энергичными и доброжелательными, как ей казалось по их голосам, доносившимся из-за стенки, и Алекс пожалела, что ей не хватило храбрости с ними познакомиться. Она встала в ещё более длинную очередь для того, чтобы показать паспорт и сойти с корабля, и в этой очереди дочитала книгу почти до конца.

– Ну ладно, я всё равно знаю, чем там кончится, – напомнила она себе. – По крайней мере, думаю, что знаю.

И вдруг почувствовала, как ей не терпится покинуть корабль и узнать, чем кончится её следующая история.

– Ты видела книгу у той тётеньки? – спросил Бен у Эрин.

Эрин пригляделась. Она прочитала название – и ей сделалось немного не по себе.

– Ты думаешь, Ним просто прочла книжку и всё выдумала?

– Да нет, не могло такого быть. У неё же Фред!

– И Шелки.

– Но всё равно это очень странно.

– А знаешь, что ещё страннее? У этой тётеньки штаны совсем как у Ним. Никто же не носит таких штанов, как у Ним!

– И чемодана у неё нет…

– А если она села на корабль в спешке…

– Так же, как Ним!

– Ты думаешь, это она?

– А давай спросим!

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Ним

Похожие книги