- Да, Дерри, иди, - ехидно добавил Дир. - И, кстати, не забудь взять запасной котелок. Берег-то у ручья крутой. Чует мое магическое сердце, что котелок у нас остался один. Надо будет в ближайшей деревне прикупить.

- Ты не мог сказать раньше, - взвился Стикур. - Дирри, ты думаешь, она утопила мой любимый котелок? Я бы лучше сам сходил. В общем, я так больше не могу. Кто-нибудь, притащите сюда эту ходячую неприятность.

- Ладно, давайте я все-таки схожу. - Ламбер взял котелок, жестом показывая Дерри, что тот может лежать дальше, и скрылся в лесу. - Пора ей привыкать к тому, что на Арм-Дамаше живут не одни люди, так пусть уж начинает привыкать с меня, пока ей не встретилось еще что-нибудь более экзотическое.

Скоро они с Анет показались на поляне. Девушка быстро проскользнула мимо Стика и тихонечко устроилась в тенечке, ожидая, когда же ее опять начнут ругать. Но Стикур только тяжело вздохнул и махнул рукой. Скоро подоспел ужин. Анет подозрительно уставилась на серую массу с кусками зайчатины у себя в миске и задумалась, стоит ли это вообще есть. Аппетитной кашу назвать было никак нельзя, но девушка сочла, что сегодня ей лучше помолчать, и принялась жевать клейкую массу. Давясь, она доела ужин и, завернувшись в предложенное Диром одеяло, мгновенно уснула, не обращая внимания на кочки под боком, траву, щекочущую нос, и легкий ночной ветер.

Проснулась Анет оттого, что ей хотелось в туалет.

- Так я и думала, - пробормотала она, выбираясь из-под одеяла. - Нечего было есть это подозрительное варево.

Девушка осторожно встала, стараясь никого не разбудить, и отправилась в кустики. «Дежурить будем, дежурить! - думала она. - А сами дрыхнут. Хотя нет, Дерри не видно. Надеюсь, я не столкнусь с ним в кустах».

Пробираясь к деревьям, девушка услышала тихие голоса, один из которых, низкий и чуть хрипловатый, принадлежал Дерри, а другой не был ей знаком. Анет, стараясь не шуметь, подкралась ближе к говорящим. Дерри вальяжно сидел на поваленном дереве. Перед ним возвышалась темная фигура, закутанная в плащ.

- Ну и что же ты хочешь сказать мне, посланник? - лениво протянул ксари.

- Господин Сарт передает вам пожелания здоровья и богатства…

- Ха, - голос Лайтнинга стал ледяным, у Анет даже мурашки по коже пробежали. - Сарт желает мне здоровья! Не морочь мне голову, мальчик. Единственное, чего мне искренне желает Сарт, - это скорейшей смерти, лучше мучительной и при его посильном содействии.

- Ты непочтительно отзываешься о Господине! - Голос мужчины в черном дрожал от едва сдерживаемой ярости.

- Об этой гадине Сарте, что ли? Да, отзываюсь и буду отзываться. Ты вообще зачем приперся? Говори и проваливай. Не убивать же меня тебя прислали. Хотя… Сарт всегда был известным шутником.

- Ты нарываешься, отступник. Не пожалеешь ли ты потом о своих словах? Был бы я на месте Сарта, я бы не стал цацкаться с каким-то ксари.

- Ну ты не на его месте, правильно? - Голос Дерри был подозрительно мягок. - Да и вряд ли проберешься в его ближайшее окружение. Ты кто? Ты - посланник, твоя задача передать слова Сарта и выслушать ответ, а не рассуждать о правильности или неправильности действий твоего хозяина.

- Слушай, - недовольно буркнул мужчина, - Сарт предлагает сотрудничество.

- Да ты что? - картинно изумился Дерри. - Ну давай рассказывай дальше, мне даже стало интересно.

- Так вот, Сарт предлагает сотрудничество. Он не только отменяет охоту на тебя, но и выплачивает ощутимую компенсацию за причиненное беспокойство. А ты взамен должен оказать ему одну маленькую услугу, которая не потребует от тебя никаких усилий.

- Да что ты говоришь? Сарт отказывается добровольно от моей головы и еще дарует мне часть своей казны за сущий пустячок. Нет, не верю я этому. Пустячком тут не пахнет. Что ему нужно из того, что могу достать только я?

- Зря ты так плохо думаешь о моем хозяине, ему и в самом деле нужно немного. Отдай Сарту «Низвергающего в бездну» вместе с девушкой, и он выполнит все то, что обещал.

- Сарт, как всегда, слишком много хочет, - отозвался Дерри. - Нет.

- Нет? - Посланник не привык к таким ответам.

- Просто передай Сарту, что я сказал «нет». Что-то не понятно?

- И ты ничего не хочешь объяснить? - недоумевал посланник. - Как-то оправдать свой отказ перед Господином. Он будет очень недоволен.

- Я сказал все, что хотел, и мне наплевать на то, что подумает Сарт и какое у него будет настроение после того, как он вспомнит про меня. А теперь проваливай отсюда.

Дерри встал и демонстративно повернулся к посланнику спиной, искушая его, и не ошибся. В руке мужчины блеснул нож, и он кинулся на Дерри сзади. Анет даже не успела вскрикнуть, хотя уже набрала в легкие воздуха. Лайтнинг резко повернулся на каблуках и перехватил руку с ножом. Мужчина заорал, падая на колени.

- Ты что, скотина, не знаешь свои обязанности? - прошипел Дерри, обращаясь к корчащемуся на земле человеку. - Мне тебя убить или покалечить? Ты что, решил стать героем или тебе велели меня убрать?

- Нет, - прохрипел посланник, - пусти, если ты меня убьешь, Сарт разозлится. Ты же знаешь, он жестоко мстит за своих людей.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги