Высокий, слегка худощав, но при этом имеет неплохо развитую мускулатуру, темные коротко стриженные волосы, с косой челкой, падающей на высокий лоб, тем самым чуть прикрывая левую бровь. Глаза темного, почти черного цвета, которые, казалось, смотрят на тебя и видят насквозь; прямой нос с широкими крыльями пазух, но при этом он смотрится аккуратным, обычные губы, волевой подбородок с небольшой ямочкой, сильная мускулистая шея.

Казалось бы, обычная, ничем не примечательная внешность, но было в ней что-то такое, что заставляет осознавать, что этот человек опасен. Очень опасен. И такого человека лучше иметь в друзьях, нежели во врагах. А еще лучше, вовсе его не знать и никогда не встречаться.

Вся эта опасность, исходящая от него, выражается в том, как он смотрит, как говорит, как двигается. Движения иногда кажутся легкими и плавными, но как же они обманчивы, за этой легкостью кроется сила, с которой стоит считаться, а может, даже и бояться. Да, от Рэдворда, определенно, веет силой и опасностью, а еще… Смертью.

Что ж, Охотник и Смерть — неразделимые боевые товарищи, идущие рука об руку. Где появляется Охотник, там обязательно появится и Смерть.

— Ясно, еще один приспешник Сайруса, — хмыкнул Джек, снова переводя взгляд на Блэка. — Так ты ответишь куда спрятал Эмили?

— Я ее не прятал, ее похитили. — Джон нахмурился, сжав с силой челюсти.

— Не понял, как это похитили? Вы ведь все время были вместе. — Брови мужчины поползли вверх от такой новости, а ладони непроизвольно сжались в кулак.

— Не все время, — только и смог ответить Джон, скрипнув от досады зубами.

— Та-а-ак, друзья-товарищи-враги, я так понимаю, что боевые действия на время прекращены, так почему бы нам не пройти в мою гостиную и там все спокойно обсудить. А то, знаете ли, тут не очень удобно общаться, когда на месте нет двери и нас может кто-нибудь подслушать из соседей. Так что давайте, вы, — Стив указал на Блэка и Рэда, успокаиваетесь и берете себя в руки, а вы, тащите свои волчьи задницы за ними, — и кивнул в сторону Охотников.

— А ты? — поинтересовался Рэд, пряча свои кинжалы куда-то под куртку.

— А я пойду и приготовлю всем нам кофе. А то ко мне в заявились такие люди-нелюди, а я как нерадушный хозяин. Нет уж, так не пойдет, если заявились ко мне в дом, то будьте добры соблюдать мои правила. Кстати, — он кивнул на Джека, — ты мне новую дверь теперь должен. Понял?

Виллоу даже слегка опешил от такой наглости.

— У тебя странные друзья, Блэк. Твой напарник ведь понимает, что я одним движение руки могу свернуть его хрупкую шею и даже не поморщусь.

— Понимаю, — вместо Джона ответил Коул, — только это все равно не меняет того факта, что ты снес, нафиг, мою дверь с петель, так что за тобой должок, мужик! — И более не говоря ни слова, развернулся и пошагал в сторону кухни.

— Смелый парень, — хмыкнул Джек, улыбнувшись лишь одним уголком губ, глаза же сохраняли свою серьезность и сосредоточенность.

— Да, этого у него не занимать. — кивнул в ответ Блэк. — Ну что, слово хозяина — закон, так что следуйте за мной, господа, разместимся в гостиной Стива и там уже все спокойно обсудим и примем решение как быть дальше.

Небольшая уютная гостиная, рассчитанная как раз под холостяка: диван, выполненный в темно-бардовых тонах, расположился недалеко от окна, занавешенного темно-синими портьерами; два кресла по каждую сторону от дивана, почему-то выполненные в разных цветовых гаммах — одно кресло серое, а второе темно-шоколадное. Странно, словно они из разных комплектов, хотя форма и похожа.

Подле дивана расположился стол из прозрачного толстого стекла черного цвета, пол же был застелен большим темно-синим с серым узором ковром с маленьким ворсом. А судя по изшарконности ковра, тот очень-очень старый, если не сказать древний, но явно дешевый. Некогда красивый узор почти стерся, оставляя взору лишь размытое пятно и тусклый цвет.

У дальней стены на небольшой тумбе стоял не очень большой ЖК телевизор, а рядом, потрепанный и весь перемотанный скотчем и изалентой, лежал пульт, крышка задней панели с которого куда-то исчезла, видимо потерялась.

На стенах незамысловатые обои с каким-то непонятным узором; в некоторых местах они оказались порванными — их явно кто-то подрал, возможно, кот, но сейчас никакой животины в доме не наблюдалось, да и запаха совсем не было. Странно, отчего же тогда Стив не сделает ремонт и не заменит мебель и обои?

В некоторых местах висели детские рисунки, ребенок явно был еще совсем мал, когда творил эти "шедевры": различные линии, черточки, кружочки, и все это разными цветами. Любопытный выбор живописи.

Джек мысленно хмыкнул, слегка озадачиваясь таким интерьером.

Перейти на страницу:

Похожие книги