— Но он может угрожать, что предупредит копов. Он может просто позвонить им и сообщить, что видел, — сказал Пит.

— Ты прав, — запаниковала Майя.

— Так что перед ним выбор, — скорбно произнесла Делла. — Шантаж или месть?

— В любом случае, мы — мёртвое мясо, — хмуро сказала Сьюки. — Он может шантажировать нас до конца наших дней.

— Нам лучше позвонить в полицию, — твёрдо сказал Гэри.

— Полиция не сможет защитить тебя и Деллу, — с сомнением в голосе произнесла Майя.

— Ох, Майя, перестань хоть раз думать о себе, — взорвалась Делла, окончательно потеряв терпение. — Ты беспокоишься лишь о том, что твои родители узнают, как ты отправилась на ночёвку без мистера Абнера. Тебе плевать, что случится с остальными.

Майя широко раскрыла рот, и её лицо покраснело как помидор. Делла сразу же пожалела, что сорвалась на свою подругу. Теперь она месяцами будет извиняться перед ней. И чего она хотела добиться этим криком? Ничего. Она не смогла переубедить Майю.

— Это неправда! — запротестовала та. — Я просто… я просто… Хорошо. Больше я не скажу ни слова, — на этой ноте Майя скрестила руки и сурово уставилась на Деллу.

— Но Майя права, — внезапно встрял Пит. — Полиция не сможет защитить вас с Гэри. Защитить всех нас от этого подонка. Да и что они могут сделать? Круглосуточно патрулировать наши дома? Или сопровождать в школу и обратно? Всё это нереально.

— С нашей помощью полиция могла бы поймать его сообщника, — сказала Делла.

— Когда? После того как нас всех перебьют во сне? — перепугался Рикки.

— Прекрати! Не говори так! — закричала на него Майя.

— Пожалуйста, не поддавайтесь истерике, — взмолилась Сьюки. — Мы должны расслабиться. Пока что всё, что есть у этого парня…

Она замолчала, когда услышала стук в дверь.

Ребята замерли. Майя тихонько вскрикнула и опустилась в кресло. Делла уставилась на дверь, словно ожидая, что сейчас в неё кто-то вломится.

— Я оставил полароид на лестнице, — вспомнил Гэри.

— Я не собираюсь отвечать, — прошептала Делла. — И я не думаю, что кто-то из нас должен ответить.

Остальные тоже не собирались делать этого. Они все в испуге и молча смотрели в прихожую.

Ещё один стук. На этот раз дольше и громче.

— Зачем он это делает? — всхлипнула Майя.

— Ну же, давайте ответим, — предложил Гэри, направляясь к двери. — В любом случае, когда мы откроем дверь, там никого не будет.

— Нет, Гэри… — попыталась остановить его Делла.

Но он уже принял решение. Он подбежал к передней двери, на секунду замешкался, потом прислонился лицом к двери и громко крикнул:

— Кто там?

Наступило короткое молчание. А потом мужчина по ту сторону двери ответил:

— Мы вернулись!

<p>ГЛАВА 11</p>

На минуту Гэри овладело замешательство. Он повернул замок и открыл входную дверь, в которую вошла мать Деллы и высокий лысый мужчина.

— О, привет, Гэри. Какой приятный сюрприз, — сказала миссис О'Коннор, выглядя немного напуганной. — Это мистер Гаррисон. Он проводил меня домой.

— Твоя мама забыла ключ от дома, — обратился мистер Гаррисон к Делле. Миссис О'Коннор заглянула в гостиную и была удивлена, увидев остальных ребят.

— Делла, ты устроила вечеринку за ночь перед школой?

«Та ещё вечеринка», — подумала Делла, а у матери спросила:

— Что ты здесь делаешь? То есть, я хочу сказать, почему ты так рано вернулась?

— Сегодня ни у кого не было настроения играть в бридж, так что мы решили уйти пораньше, — объяснила миссис О'Коннор, потом спросила. — Что здесь происходит?

Она положила клатч на столик и прошла в центр гостиной.

— Мама, я хотела бы познакомить тебя с остальными членами туристического клуба, — вернув себе самообладание, Делла представила матери остальных ребят.

— Мне нравится твоя причёска, — сказала миссис О'Коннор, обратившись к Сьюки. — Как тебе удаётся так всклокочить их?

— Я использую много геля, — ответила Сьюки, пытаясь понять, насколько серьёзна мама Деллы.

— Это очень… Как вы говорите? — миссис О'Коннор пыталась подобрать слово. — Очень… классно!

Рикки начал смеяться, но потом резко остановился.

— Нет, правда, мне очень нравится, — сказала она. — Конечно, если бы Делла вытворила нечто подобное со своими волосами, я бы её убила.

— Мама, пожалуйста… — Делла закатила глаза.

— И к чему приурочена встреча туристического клуба? — поинтересовалась миссис О'Коннор, игнорируя протест дочери.

— О… мы просто обсуждали ночёвку, — быстро сообразила Делла.

— Я слышала, что она удалась на славу, — сказала миссис О'Коннор, поправив стопку журнал на столике. Она никогда не могла просто стоять и говорить, ей всегда нужно было что-то делать в этот момент.

— О, да, это точно, — хмыкнул Гэри.

— Это было классно, — съязвила Сьюки. Никто не засмеялся. Если бы миссис О'Коннор поняла, что Сьюки посмеялась над ней, то не стала бы молчать в ответ.

— На самом деле, мы уже закончили, — сказала Делла, взглянув на остальных, чтобы убедиться, поняли ли они, что пора уходить.

— Да, собрание закончено, — объявил Гэри, улыбнувшись матери Деллы. — Я являюсь президентом клуба. Если бы я этого не сказал, они бы не поняли, что пора возвращаться домой.

Миссис О'Коннор пронзительно засмеялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги