По ступенькам спускается Флеминг. Он трезв и идет спокойно, твердой походкой. Впечатление такое, что он впервые в жизни высоко держит голову. Его одежда все еще имеет непривлекательный вид, но он побрит, и у него завязан галстук.
Флеминг. Стив, тебе случайно не нужен уборщик в лабораторию?
Ингэлс. Нет. Но нам нужен инженер.
Флеминг.
Ингэлс. Нет.
Флеминг
Ингэлс. …хладнокровный эгоист. Меня никогда по-другому не называли. Если бы назвали, не знал бы, что делать. Оставим так.
Флеминг
Ингэлс. Да, теперь это ненадолго.
Серж
Флеминг
Серж
Ингэлс. Я.
Серж. А… что будет с изобретением?
Ингэлс. Ах да, изобретение. Ну, Серж, только двое знали секрет этого изобретения — Уолтер и я. Уолтер мертв.
Серж. Он хотел отдать его человечеству.
Ингэлс. Хотел. А я теперь собираюсь сидеть и бездельничать и сколотить состояние. Человечеству такое слишком жалко отдавать.
Серж. Ты не питаешь никакого уважения к пожеланию…
Ингэлс. Я не питаю никакого уважения ни к чему, Серж.
Серж
Ингэлс. Ну, Серж! Ты же не думаешь, что я пытаюсь обмануть полицию?
Из сада в дом входит Гастингс. Его лицо серьезно.
Гастингс. Миссис Брекенридж..
Ингэлс. Привет, Грег.
Гастингс. Хорошо, что ты здесь. Это все облегчает для меня.
Ингэлс. Или усложняет — если это сделал я.
Гастингс. Или делает положение безнадежным, если это сделал ты. Но я уже знаю одну или две детали, по которым тебя, по-видимому, можно исключить.
Хелен. Конечно. Уверена, никто из нас не станет возражать.
Гастингс. Будьте так любезны, попросите всех пройти в библиотеку — мой помощник уже там со всем необходимым оборудованием. После этого я хотел бы видеть всех здесь.
Хелен. Хорошо.
Гастингс. Стив, пожалуйста, сходи туда
Ингэлс. А мое мнение тебе понадобится?
Гастингс. Понадобится. Ты единственный, кто может нам это сказать. Кроме того, мои люди за тобой приглядят. Но сначала иди в библиотеку, у тебя снимут отпечатки пальцев.
Ингэлс. Хорошо.
Все выходят направо. Хелен уходит последней. Она гасит свет, затем следует за остальными. Несколько секунд сцена остается пустой и темной. Потом справа входит мужчина. Мы не видим, кто это. Мужчина быстро просматривает все листы газеты, сворачивает в трубочку и кидает в камин. Он достает спичку и разжигает в камине огонь. Мы видим только его руки. Он позволяет огню разгореться, а потом задувает его. Затем встает и уходит направо. Через мгновение Хелен и Гастингс возвращаются справа. Хелен включает свет. Мы видим часть газеты среди поленьев в камине.
Гастингс. Могу ли я заранее извиниться перед вами, миссис Брекенридж, за все, что я скажу или сделаю? Боюсь, это будет сложное дело.
Хелен. Вы меня простите, если я скажу, что