- Верно. И ты пришел ко мне. Ты искал Фила. Ты сделал то, что должен был сделать, а теперь я делаю то, что должен делать я. Неужели ты всерьез хочешь, чтобы я этого не делал?
- Не знаю.
- А я думаю, прекрасно знаешь. И на моем месте ты поступил бы точно так же.
Саймон не ответил. Он отвернулся и посмотрел в окно. По улице медленно ехал автобус. Пассажиры, вертя головами, глазели по сторонам. Саймон снова повернулся к Джеку.
- Ну и кто откликнется? - спросил он.
- Те, кто захочет, те и откликнутся. Те, кому не все равно.
- И что ты им скажешь?
- Пока не знаю.
- Если ты расскажешь мою историю, тебя сочтут сумасшедшим.
- Может быть.
- Саймон. - Бекки положила руку ему на плечо. - Когда ты пришел в полицию, тебя одного не стали слушать. А когда группа людей обеспокоена и предпринимает какие-то действия, полиция начинает прислушиваться. Именно этого пытается добиться Джек.
Саймон посмотрел на Джека. Тот промолчал.
- Ведь так, Джек? - сказала Бекки.
- Иногда это срабатывает, - наконец сказал Джек.
- Еще бы! В прошлом году, когда маньяк резал проституток на Риверсайд, полиция вела расследование спустя рукава, пока Джек не начал про это писать и говорить, что люди должны защитить себя сами, если больше некому это сделать. Только тогда полиция взялась за дело как следует. Потому что, во-первых, они терпеть не могут, когда их выставляют ослами в глазах общественности, а во-вторых, потому что им не нравится, когда другие люди, особенно если это люди с улиц, начинают делать работу, за которую полиции платят деньги. Это непременно сработает, Саймон. Джек уже не раз это проделывал.
Джек Холден снова промолчал.
- Время и место встречи?
- В восемь часов у "Мерфи", - сказал Джек.
- Я сегодня работаю, но в шесть я освобожусь.
- Я могу взять еще один выходной, - сказала Бекки.
- Я расскажу им все, - сказал Саймон. - Все, что я видел.
- На меньшее я и не рассчитывал, - ответил Джек.
В этот вечер у "Мерфи" было довольно людно, почти все столики были заняты. Бизнесмены и секретарши, старики и юнцы пили, разговаривали, смеялись. Музыкальный автомат негромко играл "Человеческое прикосновение" Брюса Спрингстина. Саймон остановился в дверях и окинул бар взглядом. Без десяти восемь, а никого, похоже, еще нет. Он прошел к стойке и уселся на табурет. За стойкой стоял бармен - высокий крепкий парень. Рыжеволосый, с веснушками. Наверное, сам Мерфи. Бармен улыбнулся Саймону:
- Как дела?
Саймон сказал - нормально. Бармен поинтересовался, что ему угодно. Саймон сказал, что договорился встретиться здесь кое с кем.
- Ага, - кивнул бармен. - Ты с Джеком. Я разрешил ему занять заднюю комнату, это в ту дверь. Там у них кофе и пончики. А если хочешь чего-нибудь еще, то покупай прямо сейчас.
- Налей мне пива.
- Хорошо.
Бармен нацедил в бокал пива и протянул его Саймону. Саймон расплатился и сделал глоток.
- Ты давно знаешь Джека?
- Давным-давно.
- И предоставляешь ему свое помещение?
- Иногда. Джек творит добро, и я рад ему помочь. Кофе и пончики, прямо в ту дверь.
Саймон поблагодарил и пошел, лавируя между столиками, к узкой дверце с надписью "Посторонним вход запрещен". Войдя в нее, он оказался в тесной комнатушке, где стояли четыре маленьких столика. За одним сидел Джек, рядом с ним - Бекки. За другим столиком сидели Бобби Боковски и Вероника Шимански. Бобби поднял чашку с кофе и сказал:
- Привет, дружище.
Ронни встала и, подойдя к Саймону, обняла его и поцеловала в губы.
- Привет, - сказала она.
- А вы, ребята, как тут очутились?
- Прочитали заметку, подумали, что это насчет Фила. Решили посмотреть, чего ты тут затеял, - сказал Бобби. - Кроме того, у нас сейчас нет ничего интересного. Так что будем делать? Ведь это точно из-за Фила?
- Да, из-за Фила, - сказал Саймон. Он высвободился из объятий Ронни и улыбнулся.
- Бекки, Джек, познакомьтесь - это Бобби и Ронни, мы живем в одном доме. - Он посмотрел на Бекки. - У нас три отдельные квартиры.
Ронни улыбнулась в ответ, Бекки - нет. Она встала из-за стола, подошла и тоже поцеловала Саймона. Чтобы сделать это, ей пришлось оттолкнуть в сторону Ронни. Это был долгий поцелуй. Потом Бекки отклонилась назад, невесело улыбнулась и сказала:
- Привет.
Саймон смутился. Ронни, надув губки, смерила Бекки взглядом, затем повернулась к Саймону и, приподняв бровь, произнесла:
- Я и не знала, что у тебя есть сестра.
- Она мне не сестра, Ронни, - покраснев, сказал Саймон.
- Вот как? - Ронни выразительно вздохнула.
Бобби, широко улыбаясь, переводил взгляд с Ронни на Бекки и обратно. Саймон чувствовал себя последним негодяем и боялся, что может потерять все: и любовь Бекки, и дружбу Ронни. Ронни была обижена. Он это ясно видел. На миг ему показалось, что сейчас она накинется с кулаками на него, а может быть, даже и на Бекки, но этого не случилось. Ронни всего лишь еще раз вздохнула, потом повернулась к Бекки и сказала:
- Я и не думала, что это был сестринский поцелуй.\
Обе криво улыбнулись и с болью посмотрели на Саймона. Тот смутился еще больше, покраснел и, пожав плечами, прошел мимо них к столику и сел рядом с Джеком.
- Все собрались? - спросил он.