«Сражаться со скалами» – французская идиома XVI века, означающая изнурительную бессмысленную борьбу; в современном французском (и русском) языке ей соответствует выражение «сражаться с ветряными мельницами». Аретуза – в древнегреческой мифологии нимфа, которую полюбил Алфей, превратившийся для ее преследования в реку в Пелопоннесе. Аретуза взмолилась о помощи к Артемиде и была превращена ею в ручей в Сиракузах в Сицилии, с которым влюблённый Алфей соединил свои воды. Течение этой реки проходит под морскими волнами. Бог моря Нептун, прозванный римлянами Ennosigaeus («Колебатель земли»), «ведал» также вулканической активностью. Нострадамус предсказывает извержение вулкана и землетрясение близ «нового города», скорее всего Неаполя (греч. Neapolis: «новый город»).

К событиям 1548 года отсылает катрен 1—90:

Bourdeaux, Poitiers, au son de la campaneA grande classe ira jusques a l Angon,Contre Gauloys sera leur tramontane,Quand monstres hydeux naistra pres de Orgon.Бордо, Пуатье при звуках набата,Большой толпой пойдут до Лангона,Их трамонтана будет [направлена] против галлов,Когда близ Оргона родится отвратительный урод.

Трамонтана – холодный северный ветер, дующий из-за гор, а также Полярная (путеводная) звезда; в катрене слово явно использовано во втором значении. Что до урода, то здесь Нострадамус вспоминает о весне 1554 года, когда в Оргоне (поселок на реке Дюранс, близ Сен-Реми и Салона) родился двухголовый козленок, которого привезли в Салон показать пророку.

Весной—летом 1548 года в Ангумуа, Сентонже, Перигоре, Бордо и Гиени вспыхнул масштабный соляной бунт, спровоцированный введением Генрихом II высокого налога на соль. По звону набата поселки и города брались за оружие. В Бордо был убит королевский наместник. Мятеж охватил большую территорию; восставшие шли в бой с криком «Да здравствует Гиень!». Речь шла об отделении Аквитании от Франции; вожди восставших вошли в контакт с Англией и просили ее помощи; французский флот блокировал устье Гаронны. Восстание было жестоко подавлено коннетаблем Анном де Монморанси. Гиень была возвращена Англией Франции лишь в 1453 году, и в XVI веке английские короли не оставляли надежды вернуть ее. Еще в 1514 году в Ажене совет горожан («коммуна») отстранил муниципалитет от власти и взял управление городом в свои руки. При этом высказывались намерения отделить всю Гиень от Франции и вернуть ее под английскую власть. Напомним, что позднее Нострадамус несколько лет прожил в Ажене, где память о местной «жакерии» была еще жива.

О мятеже в Гиени повествует и катрен 7—12:

Le grand puisne fera fin de la guerre,Aux Dieux assemble les excuses:Cahors, Moissac iront long de la serre,Reffus Lestore, les Agennois razes.Великий младший положит конец войне,Пред богами […] соберет прощенных.Каор, Муассак пройдут далеко от темницы.Неповиновение Лектура, аженцы сметены.

Все перечисленные города находятся в Гиени. Во второй строке не хватает двух слогов – возможно, это следы вмешательства цензора. «Великий младший» – очевидно, подавивший мятеж герцог Гиз, представитель младшей ветви Лотарингского дома.

В катрене 2–5 фигурирует Антуан Эскален дез Эймар, барон де Ла Гард, адмирал Восточного флота Франции и личный друг Нострадамуса:

Qu'en dans prison, fer & letre enfermeeHors sortira qui puys fera la guerre,Aura par mer sa classe bien rameeApparoissant pres de Latine terre.Когда заключенный пером и шпагой в тюрьмуВыйдет – тот, который потом начнет войну, —Его флот будет упорно грести по морюИ появится рядом с Латинской землей.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже