Джо ничего не ответил. Он сидел, подперев подбородок руками, и уныло глядел в землю.

— Твоя мама сказала мне, что ты тут. — Веточка потянулась было похлопать Джо по плечу рукой, одетой в красную варежку, но мальчик отдернулся. — Она объяснила… про твоего папу, Джо. Мне очень, очень жаль.

— Да, — прошептал Джо, слабо улыбнувшись. Веточка присела на деревянную скамейку рядом с ним Джо не хотел грубить подруге, но сейчас ему было трудно говорить. Слишком уж разные чувства и эмоции бушевали в груди.

Мальчик очень переживал и волновался за папу, но еще и злился на маму с Гордоном — почему они так долго ничего ему не говорили? Местная полиция побывала в доме на Клойстер-уолк еще накануне утром, когда Джо спал. Но взрослые решили пока молчать и не тревожить мальчика. И мама, и Гордон обращались с ним преувеличенно мягко и нежно, вопреки всему, надеясь, что отца Джо всё-таки найдут.

«Я должен, должен был догадаться, что что-то случилось», — думал Джо, вспоминая, как мама неожиданно предпочла остаться дома и приготовить его любимый суп вместо того, чтобы пойти помогать на рождественском базаре.

Джо стиснул край деревянной скамьи. На него нахлынуло необоримое чувство вины. Он был так поглощен всей этой историей с ковеном Глухой Крапивы и поисками пропавшей страницы из «Книги Мейбл», что об отце почти и не думал.

Последний раз Джо разговаривал с отцом три дня назад. Мальчик вспомнил, как дулся всю дорогу до школы. Попрощался с отцом еле слышно, сквозь зубы, да еще и дверцей хлопнул, выходя из такси. А папа опустил окно и помахал на прощание. Машина уже тронулась с места, так что галстук папы развевался по ветру. К тому времени, как класс Джо собрался, папа, должно быть, уже проехал через пол-Лондона к вокзалу Чаринг-Кросс и сел в поезд, чтобы ехать в Шотландию.

Шотландия.

Так далеко. Невыносимо далеко. Джо измерил расстояние по атласу. До Тиллигрендла было целых пятьсот миль, и хотя Джо умолял маму с отчимом отвезти его туда, они отказались. Сказали — ехать слишком долго, а если им и удастся добраться до цели, что весьма сомнительно в такую ненастную погоду, то всё равно они ничем не помогут в поисках. Джо казалось, он вот-вот взорвется от разочарования и досады. Он просто не мог отсиживаться тут, в Кентербери, среди всех этих беззаботных людей, радостно готовящихся к Рождеству, пока папа где-то там, в шотландских холмах, борется за жизнь среди снегов и буранов.

— Хочешь погладить Головастика? — тихонько спросила Веточка Джо не ответил. Она посадила котенка ему на колени, Джо погладил мягкую шерстку и ощутил, как скопившееся внутри напряжение чуточку отступает. — Теперь я не могу ни на минуту оставить его без присмотра, — пояснила Веточка.

— Почему? — Джо почесал котенку шейку. Головастик замурлыкал от удовольствия.

— Уинифрид вышла на тропу войны. Получила от Нетопырей жутко неприятный листок — про то, какая я вся из себя плохая. Метла, которую я у них увела, принадлежала Доре Бентон, и, скажу я тебе, она не очень-то счастлива по этому поводу. Уинифрид сейчас в Стаббл-Энде, пытается уладить дело миром, а я в полнейшей немилости. Боюсь, Уинифрид захочет выполнить свою угрозу и отнять у меня Головастика.

— Ой, нет, — ахнул Джо, на миг отвлекаясь от мыслей о пропавшем отце. — Это уж слишком жестоко! А ты не объясняла Уинифрид про Логан Дритч?

— Пыталась, — мрачно отозвалась Веточка. — Но стоило мне упомянуть Чудовищ из Мач-Маркла, она зажала мне рот рукой и велела помалкивать. Похоже, Розе потребовалось много лет, чтобы забыть о непутевой юности и оставить прошлое позади. Уинифрид так сердилась, что и слова от меня больше слушать не захотела. Только несколько раз повторила, что надо давать людям второй шанс и чтобы я не смела совать нос в чужие дела. Ну до чего же всё крутом мрачно, а? — с тяжелым вздохом закончила Веточка.

— Не то слово, — согласился Джо, вздыхая еще тяжелей.

— Мы просто обязаны найти пропавшую страницу из «Книги Мейбл» раньше, чем ее найдет Логан Дритч, — промолвила Веточка, — но, должна признаться, я совершенно зашла в тупик.

— Ммм… — промычал Джо. А потом вдруг встрепенулся и сел прямо, широко раскрыв глаза. — Веточка, — жадно спросил он, — а в «Книге Мейбл» ведь было заклинание от Ужасных Недугов? Как ты думаешь, оно сработало бы против обморожения… или переохлаждения?

— Навряд ли, — покачала головой Веточка. — Это ведь бывает от долгого пребывания на морозе, верно? — Она наморщила лоб. — Пожалуй, тут бы подошло Оттаивающее зелье. Патси говорит, ей его давали, когда она навещала свою подругу по переписке за Полярным кругом. Она, бедняжка, тогда примерзла к метле. Ни единым мускулом пошевелить не могла.

— Приготовишь его для меня? — попросил Джо. — И отвезешь меня в Шотландию?

— В Шотландию? Ни за что! — испуганно ответила Веточка.

— Ну ладно… а метлу у тебя одолжить можно?

Перейти на страницу:

Похожие книги