И когда услышал Маздай-царь это от Сифура, он послал множество стражников из тех, что (стояли) перед ним, в дом Сифура, военачальника, взять Иуду Фому и тех, кого они найдут около него. И когда они вошли, они нашли его сидящим и проповедующим народу многочисленному, и Мигдония также сидела у ног его. И они испугались, когда увидели множество народа, окружавшего его. И они пошли сказать Маздаю-царю: «Мы не отважились сказать ему ничего, ибо народ многочисленный был с ним, и также Мигдония у ног его сидела и слушала слова его». И когда услышали это Маздай и Кариш, поднялся Кариш перед Маздаем-царем, и взял с собой множество стражников, и сказал: «Пойду я, и приведу я его, а также Мигдонию, чей разум он унес». И он пошел к дому Сифура-военачальника поспешно, и пришел, и нашел Иуду сидящим и проповедующим. И когда он вошел, он увидел Иуду, но не нашел Мигдонии там, ибо она ушла к дому своему, потому что узнала она, что они рассказали ему, супругу ее, о ней, что там она. И сказал Кариш Иуде: «Вставай, злодей, и развратитель, и враг. И что можешь ты своим чародейством сделать мне, ибо заставлю я чары твои обратиться на собственную твою голову». И когда он сказал ему так, взглянул на него Иуда и сказал ему: «Старания твои обратятся на тебя, ибо мне ничем ты не сможешь навредить, ибо более, чем ты, и царь твой, и все силы твои, Господь мой, Иисус Христос, у которого нашел я убежище». И взял Кариш у одного из слуг своих плащ, и обвязал вокруг шеи Иуды, и сказал: «Тащите его, посмотрю я, как освободит его Иисус из рук моих». И они потащили его и привели к Маздаю-царю. И когда предстал Иуда пред Маздаем-царем, он сказал ему: «Расскажи мне, какова история твоя, силой какой совершаешь ты дела такие?» И Иуда не дал ему ответа. И приказал Маздай стражникам, чтобы они дали ему 120 ударов бичом. И он приказал им, чтобы, связав, они сопровождали его в дом заключения. И они связали его, и утащили его. И когда он пошел в дом заключения, стали думать Маздай и Кариш, как они убьют его, ибо народ весь, как Богу, поклонялся ему, и они беспокоились, говоря: «Царя оскорбил, и колдун он». Иуда же, когда он пришел в темницу, был рад и весел, говоря: «Благодарю я Тебя, Господь мой Иисус Христос, что Ты дал мне возможность не только верить в Тебя, но также вынести ради Тебя многое». И он сказал: «Благодарю я Тебя, Господь мой, что Ты дал мне возможность этого. Я благодарю Тебя, Господь мой, что провидение Твое надо мною и что Ты дал мне возможность вынести Тебя ради зло многое. Благодарю я Тебя, Господь мой, что Тебя ради я стал заключенным, и нуждающимся, и бедняком, и нищим. Дай мне также получить благословение бедности, и отдохновение изнурения, и благословение тех, кого люди ненавидят, и преследуют, и оскорбляют, и говорят им слова ненавистные. Вот Тебя ради ненавидим я, и отвергнут я многими, ибо Тебя ради они говорят обо мне и не знаю я что». И в то время как он молился, все те, кто были в темнице, увидели, что он молится, и стали просить его помолиться также и за них. И, помолившись и сев, начал Иуда говорить песнь эту.
Когда я был ребенком и проживал в царстве моем,
в доме отца моего, и богатством и роскошью кормильцев моих удовольствовался,
от Востока, родины нашей, снарядили (меня)
родители мои и послали меня (прочь со двора).
И от богатства (дома) сокровищ наших прибавив,
завязали мне поклажу большую, но легкую,
которую я только мог унести:
золото Бет Элайе[12] и серебро Газака великого,
халцедоны Индии и жемчуг из Бет Кашана[13].
И они снабдили меня алмазом, который железо режет.
И они сняли с меня одеяние сверкающее, которое с
любовью своей они сделали для меня,
и тогу пурпурную, которая скроена и выткана по росту моему.
И заключили они договор со мной, и записали в сердце
моем то, что не должно быть забыто:
«Если спустишься ты в Египет и принесешь ее,
жемчужину одну, ту, которая в глубине моря охраняется
змеем вздыхающим,
ты оденешь одеяние сверкающее твое и тогу твою,
которая по тебе, и с братом твоим, который второй
наш (по власти)[14], владетелем в царстве будешь ты».
Я покинул Восток (и) спустился с двумя
проводниками, ибо путь был опасен и труден,
а я, был юн я, чтобы идти им.
Я миновал пределы Майшана, место встречи купцов Востока,
и достиг земли вавилонской, и вошел в стены Сарбуга.
Спустился в глубь Египта, и спутники мои от меня отделились.
Я отправился прямо к змею, около обиталища его
я поселился до тех пор, пока он задремлет и уснет
и у него жемчужину мою я возьму.
И когда я стал одиноким и покинутым,
и для товарищей моих чужим стал,
и для рода моего, свободных из восточных, там я увидел
юношу прекрасного и милосердного, помазанника.
И ко мне он пришел и приблизился,
и я сделал его другом своим, товарищем,
который в торговле моей стал компаньоном.
Я охранял его от египтян и от общения с нечистыми.
И в одежды их оделся я, чтобы они не гнушались
мной как пришельцем,
чтобы взять жемчужину и поднять змея против меня.
Но каким-то образом они узнали, что я
не их соотечественник,