Заодно я размышляла, как стану отсюда выбираться, если понадобится, и сможет ли Румо проломить вращающуюся стену, потому что окон в кабинете не имелось. И еще прислушивалась к доносившимся сверху крикам — судя по всему, дочери господина Таррина не поделили на этот раз туфли.
— И все-таки, что именно привело ко мне Элиз Данн из Дентрии? — нарушив молчание, полюбопытствовал ломбардщик.
— Нам нужен стенд, — сказала ему, решив не строить из себя ту, кем я не являлась. — Это треножник, на который я прикреплю доску с нашим объявлением, а внизу будет стрелка, указывающая направление, где находится таверна. Мы хотим… То есть я хочу…
— Конечно же, этого хотите именно вы, Элиз! Потому что Кирк бы до такого не додумался.
— Возможно, он бы не додумался, но сейчас это не суть важно. Я работаю на него и у него, поэтому мне нужно поставить стенд рядом с вашим ломбардом и на вашей земле. Много места он не займет, прохожим мешать не станет и клиентов у вас не отберет, потому что реклама вам не нужна. — Задумалась. — Вы же знаете, что такое реклама?
Господин Таррин отдаленно догадывался, поэтому я посвятила его в суть.
— Вы правы, Элиз, реклама мне не нужна. — Мне казалось, ломбардщик искренне наслаждался нашей беседой. — Мои клиенты находят меня и сами.
— И кто же они, если не секрет?
— Мне бы хотелось услышать об этом от вас, — склонил он голову. — Поделитесь со мной — как вы думаете, кто мои клиенты?
Кажется, это была проверка, но для чего она нужна, я терялась в догадках.
— Подозреваю, это те, кто не может взять в банке взаймы, потому что… — Он был подпольным ростовщиком, уверена! — По самым разным причинам, некоторые из которых, вполне возможно, криминального толка. Им не дают заем, поэтому они идут к вам, господин Таррин, хотя проценты у вас, должно быть, конские. Но вашим клиентам не остается ничего другого, как только согласиться на ваше предложение, а затем аккуратно выплачивать свои долги, иначе их настигнет самая неприятная беда.
Посмотрела ему в лицо — кажется, я ни в чем не ошиблась. Затем закончила свою речь:
— Заодно, вполне возможно, вы оказываете услуги и другого рода. Но мне до этого нет никакого дела. Как и вам до того, из какого именно города Дентрии я родом!
— Хорошо, — кивнул господин Таррин. — Вы порадовали меня, Элиз! Но дайте мне еще один ответ. Скажите, что именно вы собирались предложить мне взамен? За то, что разместите свой стенд на моей земле?
— Я думала соблазнить вас бесплатными обедами в таверне, но, подозреваю, вас это не заинтересует. Ваши слуги готовят ничуть не хуже Эрика, а у нас порой бывает слишком шумно. Вы же и ваше дело любите тишину.
Он кивнул. Судя по его лицу, проверку я прошла.
— Вы правы, Элиз, обеды мне не понадобятся. Вместо этого у меня к вам будет ответное предложение. Я не только размещу ваш стенд, но еще и заплачу вам двести дукаров в месяц за то…
— За что? — округлила я глаза.
— За то, что вы станете сопровождать моих дочерей на приемы, пока мы живем в Сирье, а это еще… Думаю, около двух месяцев, может, чуть больше. К этому времени я закончу со своими делами, после чего мы покинем юг Андалора и переберемся в столицу. Но ваш стенд сможет оставаться на моей земле так долго, пока вы не пожелаете его убрать.
Я промолчала, прикидывая…
— Хорошее предложение. Но почему именно я?
— Потому что вы, Элиз, самая толковая из всех девушек, которых я встречал в Сирье, а таких в своей жизни я видел всего двух. На одной из них я женился двадцать лет назад, но пустынная лихорадка, к сожалению, у меня ее забрала. Второй я предлагаю позаботиться о моих дочерях и оградить их от глупостей и неприятностей, в которые они постоянно попадают. А заодно от опасности, потому что в Сирье неспокойно, а дальше будет только хуже.
— Румо, — догадалась я. — Он тоже входит в сделку!
— Да, собака, которая не совсем собака.
— Но ведь Румо просто…
— Я его видел, Элиз! Ночной Патруль тоже его видел, следовательно, ваш пес не из Темных, но он внушает уважение и закономерный страх. Так что я готов обсудить с вами детали сделки.
На это я… мысленно потянулась к Румо. Вскоре, получив его согласие на защиту еще и двух капризных девиц, кивнула.
Единственное, я собиралась в мельчайших деталях выяснить все наши обязанности, а заодно поторговаться, потому что у меня тотчас же появились планы на эту сумму.
…Идея, конечно, пришла мне в голову довольно неожиданная, но я обсудила ее с Румо, и он согласился, что так и нужно поступить с нашими пятью сотнями дукаров.
Именно столько я получила от господина Иго Таррина за сопровождение на мероприятия и, по возможности, «возвращение разума в пустые головы его дочерей».
Заодно мы согласовали и обязанности Румо — ему надлежало охранять Беату и Ренату Таррин от нападений Темных, потому что тем вряд ли смогли бы противостоять вооруженные слуги господина Таррина, а Ночной Патруль, как известно, не всесилен.
Наш договор вступал в силу с завтрашнего дня.