смотрит на все из-под лысых бровей,

мнет эту землю, как черную шапку,

немолодой воробей.

Не начинается позднее лето —

так и пройдет по задворкам оно.

Прыгнешь в канаву, а там сигарета —

целое — в красной помаде — бревно.

Чуешь затылком уста стеклодува:

с неба какого сюда принесло

этот подарок для глаза и клюва —

так, что немеет крыло.

Левое не поднимается что-то —

вот и впивается в камушек пясть,

чуешь, какая родная работа —

ниже земли не упасть.

* * *

Капля цапает стекло,

дабы чудное виденье

непогоды и движенья

неба — из стихотворенья —

с каплей в землю не ушло.

Шарик плоский, как заклятье,

решка ока — до изъятья

света — вымерзнет в бельмо...

Так цепляется за платье

не желание объятья,

а бессмертие само...

* * *

Оглушительны мысли предметов,

если ночью стоишь у окна,

и, мерцающей тверди отведав,

набивается в рот тишина —

в хоровое движение сада,

где чудесная сила распада

у наземных небес на краю

переводит в полет листопада

потаенную думу свою.

* * *

Тебя словил язык —

неслыханное слово,

оправленное в крик

пространства нежилого,

где время восстает

из духа и озноба,

стеснивших небосвод

в державинское нёбо.

Теплеет пустота,

рядясь в стихотворенье.

И звука мимо рта

не пронесет прозренье.

* * *

До утра полторы папироски,

табачинка мешает во рту:

чую речи чужой ополоски

и на стыке фонем пустоту.

Город в озере ходит валетом,

укороченный рябью заик.

Улови мое слово предметом,

или тенью его, или светом, или смертью тяни за язык.

Облачи говоренье в окрестность

натяжением жил в высоту,

раздувая, как шар, неизвестность

первородного смысла во рту.

<p><strong>Язык мой — враг мой?</strong></p>

Кронгауз Максим Анисимович — доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ. Автор научных монографий и многочисленных публикаций в периодических и интернет-изданиях. См. его выступления в “Новом мире”по проблемам реформы правописания(2001, № 8) иобразования(2002, № 4).

...ошибки одного поколения становятся признанным

стилем и грамматикой для следующих.

И. Б. Зингер.

Люди и децлы.Наше счастье, что мы ничего не замечаем. Сами меняемся — и сами же этого не замечаем. Во многих фантастических романах настойчиво внедряется идея, что человеческая раса мутирует, люди перерождаются, становятся чем-то принципиально иным. А старым, настоящим людям от этого как-то не по себе, неуютно. Похоже, что нет дыма без огня, и в настоящей жизни все уже давно переродились и особым образом смутировали. Причем несколько раз. Но, к счастью, почти не заметили. И потому почти не расстроились.

Перейти на страницу:

Похожие книги