Я воспринимаю эти заметки (“Баратынский и грамматика”, “Новая рифма”, “Современники” и “Название для книги”) как части будущего сборника, вроде любимого мной “Аполлона в снегу”. В нынешней четверке маленьких эссе одно для меня особенно примечательно. Впрочем, о Чуковском-поэте, его уникальной звукописи, вобравшей в себя, в частности, русскую поэзию XIX века, Кушнер писал еще в “Аполлоне...”. Писал прозой, вкрапляя примеры. Ставя рядом “Вдруг откуда-то летит маленький комарик...” (из “Мухи-Цокотухи”) и эпиграмму Дениса Давыдова на Чаадаева.

Здесь — “Современники” — это маленькаяпоэма,открывающаяся полушутливым приглашениемрасслышать эхоранней стихотворной сказки “Крокодил” (1917) — в поэме Блока “Двенадцать”, — и завершающаяся стихом-вглядыванием в известную фотографию Наппельбаума (“Фотография есть, на которой они вдвоем: / Блок глядит на Чуковского. Что это, бант в петлице?..”).

А посередине — то, о чем в свое время осторожно писали литературоведы (см.: например, Гаспаров Б. М., Паперно И. А. “Крокодил” К. И. Чуковского. К реконструкции ритмико-семантических аллюзий. Тарту, 1975). Кушнер монтирует стихи из двух поэм так убедительно, что поневоле хочется найти (пока их нет) какие-нибудь документальные свидетельства влияния поэзии Чуковского на Блока.

Гуляет ветер. Порхает снег.

Идут двенадцать человек.

Через болота и пески

Идут звериные полки.

И так — на полторы страницы. Это, на мой взгляд, самыйчуковскийподарок к 120-летию писателя, дня рождения которого, как справедливо написалДмитрий Быковв “Русском Журнале” (“Быков-quickly: взгляд-33”), “почти никто не заметил”.

Л. С. Леонова.Владимир Иванович Вернадский. (Из серии “Исторические портреты”). — “Вопросы истории”, 2002, № 4.

Перейти на страницу:

Похожие книги