Он нетерпеливо мотнул головой, как бы отгоняя рой непонятных ему слов:
– Вы уверены, что это была она?
– Да, да, да. Господи! Да!
Керрадо колебался, думая, что предпринять. Наконец, он решился:
– Хорошо. Пойдемте. Я не представляю, где все это искать, но попробуем.
Нас остановили разноголосые выкрики за дверью.
Глава 4
– Ну, вот, началось, – Керрадо затравлено огляделся, – боюсь, что вам придется исчезнуть без ваших документов.
– Что началось?
Только сейчас я поняла, что все это время была занята исключительно собой, своими страхами, переживаниями, забыв о не менее тревожной ситуации, в которую попал Алехандро из-за моей же беспечности.
Он заторопился к двери, на ходу вводя меня в курс дела:
– Все это время вы находились под защитой Изабеллы. Френсис открылась ей, рассказав о вас почти все, включая то, с чем вас нашли. Ваши вещи. Вероятно, чтобы обезопасить вас на время отсутствия, Изабелла и искала их, чтобы оградить от любопытства ее свиты, а, заодно, и что-то узнать о вас. Одно она не учла – за вами уже давно наблюдают, и как только инфанта покинет дворец, что, вероятно, уже случилось, за вами придут.
Он замер у двери, прислушиваясь. Шум клокотал совсем рядом, усиленный топотом множества ног.
Керрадо подхватил стоящий рядом стул и, задвинув его ножку в витую ручку двери, обернулся ко мне:
– Я задержу их. Давайте, приступайте к вашему… колдовству, – он усмехнулся, – даже интересно, как все это случится. Ну, начинайте. У вас немного времени… Если они сюда ворвутся, даже я не смогу вам помочь.
Я беспомощно смотрела на него. Вот, наконец, я близка к тому, о чем грезила все это время. Достаточно проговорить восемь цифр, и я дома. Хотя, вполне возможно, я окажусь и не дома, а где-нибудь на Северном Полюсе среди глыб льда и снежных гор, но, тем не менее, и это был мой дом.
И только сейчас я вдруг поняла, как многим обязана этому человеку. Он всегда появлялся именно тогда, когда мне нужна была помощь. Немедленная, спасающая мою жизнь, помощь.
В голове проскочили слова Френсис: „Его Божественный дар в предугадывании событий“. Неужели это, действительно, так, и он знал наперед, что произойдет?
– Ну? Что же вы? – он вцепился в стул, не давая ножке выскочить из пазуха дверной ручки, – торопитесь.
По ту сторону уже требовательно толкались в забаррикадированную стулом и телом Керрадо дверь.
– Сестра Лаура, открой. Мы знаем, что ты здесь. Немедленно открой.
– Я не оставлю вас, – решение пришло само собой, – вся эта заварушка из-за меня, а я не хочу видеть вас в роли жертвы.
– Вы с ума сошли! Сейчас же убирайтесь отсюда в это ваше… чертово будущее…
– Если ты не откроешь, сестра Лаура, мы взломаем дверь, – разъяренный рев сдерживаемой толпы заглушал его голос.
– У вас почти нет времени. Летисия, ради всего святого, уходите!
Но, видя мою непреклонность, он вдруг заорал:
– Глупая девчонка! Чем у тебя голова набита? Мозгами или соломой? Ты что, не понимаешь, что тебя ждет? Вон отсюда, я сказал!
– Сестра Лаура, именем Господа, открой дверь, – та уже тряслась под напором многих тел.
Вдруг кто-то взвизгнул:
– Ведьма! Она ведьма! Не забывайте! – кажется, я узнала голос Урсулы.
Толпа отхлынула, судя по внезапно наступившему молчанию и переставшей дергаться двери.
И тут меня осенило. Как же я забыла? Наступившее затишье спасет нас.
Я подскочила к Керрадо и, дернув его за руку, потянула за собой в сторону зеркала. Он не сразу отпустил эфемерную преграду против взбесившейся толпы:
– Что? Куда? – его глаза метали уже даже не молнии. Он превратился в некое подобие ядерной установки, из которой вот-вот должно было выскочить смертельное оружие.
Я приложила палец к губам, памятуя о воцарившейся с обратной стороны тишине, и поманила его за собой.
Он колебался, но все-таки отпустил измученный стул, вполне возможно изготовившийся уже треснуть, и двинулся следом за мной.
Зеркало бесшумно разверзлось.
Глава 5
Последнее, что я услышала, это взорвавшийся и мгновенно затихнувший вопль внедрившихся в комнату первых рядов атакующих несчастную дверь, взломанную почти сразу после нашего сокрытия в тайном переходе.
Я бесшумно рассмеялась, представив их огорошенные физиономии. А, и правда – ведьма! Исчезла, испарилась, улетучилась…
Керрадо сопел где-то рядом. Нащупав его руку, я укоризненно прошептала:
– Сейчас я вас поведу, как когда-то вы меня. Правда, с маленькой разницей – я вас не брошу.
Он попытался что-то возразить, но я на него шикнула:
– И без оправданий, пожалуйста. Сами видите, к чему все это привело.
Но мне вдруг стало его жаль. Ну, зачем я ему выговариваю? Он же хотел как лучше. И я, приостановившись в порыве сожаления, обернулась к нему. Керрадо, не предполагая заминки, шагнул навстречу, одновременно нанеся мне несколько видов ущерба – наступил мне на подол платья, от чего нижний корсет больно уперся в мои коленки, столкнулся с моим носом, весьма ощутимо ткнувшемуся в его грудь, и, плюс ко всему, я, кажется, оцарапалась о его медальон.