— Надеюсь, — я застегиваю ремень с небольшой сумочкой и накидываю на плечо мешок побольше, для книг. Кто знает, что приготовил для меня гигантский Страж Одина? — Увидимся позже.
— Удачи! — кричит Сарра мне вслед.
— Пойдем, — говорит Харальд, как только видит меня.
Он идет вверх по лестнице в левой стороне зала, в сторону спален, и я тороплюсь следом. Он что, собирается отчитать меня за то, что я не сплю в своей комнате?
— Трое новобранцев рассказали нам, что случилось вчера на озере, — говорит он.
— Я сразу сказала, что не лгу о медведице! — говорю я, и только потом осознаю, как нагло это прозвучало. —
Он усмехается.
—
Я сглатываю.
— Он и Инга меня недолюбливают. Не знаю, почему.
— Я недолюбливаю много кого из фейри. И хотя очень хочется, я не пытаюсь никого из них топить, — он запускает крупные пальцы в бороду и задумчиво смотрит на меня. — Ты правда не знаешь, что могло расстроить их так сильно, что они решили лишить тебя жизни?
Я осознаю, что в голосе Харальда слышны нотки сомнения. Я слышала их при Дворе Льда, когда они приехали за Фрейдис, слышала, когда рассказала ему о медведице и слышу теперь, когда остальные рассказали ему, что эти двое мудил сделали на озере.
Мое желание быть с Харальдом откровенной резко снижается.
— Не знаю, — говорю я. — Они только продолжают говорить, что я — слабое звено и из-за меня их всех убьют.
Харальд наклоняет голову и пожимает одним плечом.
— Думаю, они отчасти правы, — не успев сдержаться он смеется, а я хмурюсь, глядя на него. — Может, они это так и видят, — поясняет он, отворачивается и идет дальше по коридору.
Я следую за ним.
— Их накажут?
— А тебе этого не хочется?
— Мне хочется, чтобы они оставили меня в покое. Я учусь и становлюсь сильнее. Я могла бы сделать больше, если бы постоянно не ждала нападения от них.
— Думаешь, если мы их накажем, они не отстанут?
— Нет.
Он усмехается.
— Ты просто не видела всех наших вариантов наказаний, — в моей голове проносятся жуткие мысли о цепях и орудиях пыток. Я не собираюсь признаваться в том, что видела камеры, но они показались мне вполне нормальными. Но прежде, чем я успеваю что-то сказать, он продолжает: — Брунгильда решит, что с ними делать.
— О.
Мы молча идем дальше — через верхний выход, мимо храма и его прекрасного сада рядом. На нашем пути появляются небольшие ступеньки, вырезанные прямо в живом дереве и ведущие прямиком в покрытый фиолетовыми ягодами куст. Харальд встает около ступенек и выжидающе смотрит на меня.
— Вы хотите, чтобы я вошла в куст? — спрашиваю я.
Он немного грустнеет.
— Куст, — вздыхает он. — Ты видишь куст с красными ягодами?
— Нет, с фиолетовыми.
Его лицо снова светлеет.
— Фиолетовыми? Хм. Интересно, что это значит.
Мне тоже интересно, что
— А что видите вы? — спрашиваю я в конце концов.
— О, Крыло Медведя.
Мое сердце пропускает удар, и я снова смотрю на куст.
— Да. Я надеялся, что если твой
Разочарование прокатывается по мне.
— Ты уверена, что…
Я резко поворачиваюсь к нему.
— Не смейте спрашивать, уверена ли я, что она — моя
Он ухмыляется.
— Ладно. Ты уверена. Возможно тебе нужно наработать побольше контроля, и тогда Фезерблейд покажет тебе Крыло Медведя.
Я немного расслабляюсь.
— А что там внутри?
— Это тебе предстоит выяснить. Говорят, она настоящая красавица, — говорит он, искоса глядя на меня.
— Моя медведица?
Он кивает.
— Ты не преувеличивала, когда говорила, какая она большая. И что она не овладевала тобой.
Я перевожу взгляд с куста на него. Взгляд его больших глаз прикован ко мне. Может, он верит в меня не так сильно, как мне бы того хотелось, но точно понимает, каково иметь
Решившись, я окончательно поворачиваюсь к нему.
— Вы можете призвать своего
— Да. Но он всегда здесь. Я всегда его чувствую.
— То есть, вы призываете его, он появляется, и потом, когда вы сражаетесь, он… берет ваше тело под контроль? Или просто находится рядом и отдает вам часть силы?
Довольно долго Харальд разглядывает меня.