Дороти и Джастис помогли уложить Мисс Робинсон на кожаный диван. Затем Миссис Кент укрыла её меховым пледом. За все это время Стелла не шелохнулась, будто обратилась в камень.

– А теперь, – сказала Миссис Кент, – идите на кухню, девочки, и оставайтесь там. Я схожу в деревню за помощью. Кстати, о вашем тренере я тоже переживаю. Ей давно следовало вернуться.

Не уходите, хотела сказать Джастис. Но экономка уже исчезла в коридоре. Они услышали ее шаги, затем открылась и закрылась входная дверь. И всё стихло.

<p>Глава 20</p>

– Она-то откуда взялась? – спросила Роуз.

– Здравствуй, Роуз, – сказала Дороти. – Я пришла по тайному проходу из Хайбери-хаус. Это что, пирог? Можно мне кусочек?

Роуз, Мойра и Алисия глядели во все глаза, как Дороти взяла кусок пирога и принялась его уплетать. Джастис заметила, что для Роуз это было самым шокирующим событием вечера. Прислуга сидит и ест вместе с ними!

– Тайный проход ведёт в кабинет Мистера Артура, – сказала Джастис. – Мисс Робинсон тоже там была. Дороти уложила её одним ударом.

– Мисс Робинсон? – сказала Роуз. – Матрона?

– Вообще-то, сомневаюсь, что она действительно матрона, – сказала Джастис. – То есть она матрона, конечно, но не настоящая медсестра. И у неё есть пистолет.

– Кажется, она собиралась убить нас, – предположила Стелла. – Но Дороти стукнула её по голове, прежде чем она объяснила почему.

– И где теперь этот пистолет? – спросила Мойра, интересуясь, как всегда, самым главным.

– Его забрала Миссис Кент, – сказала Стелла. – Она пошла в деревню за помощью.

– А где Мисс Герон? – Роуз будто только что заметила отсутствие тренера.

– Не знаю, – ответила Джастис. – Она давно должна была вернуться. До деревни минут десять, не больше. Я ходила туда много раз.

– Что нам делать? – воскликнула Алисия. – Где же все взрослые?

Взрослые далеко не всегда заботятся о нашей безопасности, подумала Джастис. Она вспомнила, как Мисс Робинсон направила на них пистолет. Но решила не говорить об этом Алисии. Она был так бледна после падения, и Джастис боялась, что она лишится чувств.

– Миссис Кент велела оставаться здесь, – сказала Джастис. – Предлагаю забаррикадировать дверь на кухню. Мисс Робинсон может проснуться в любой момент. Пистолета у неё уже нет, но, мне кажется, она и без него довольно опасна.

И команда по бегу занялась делом. Возле стола стояла тяжёлая скамья, и они перетащили её к двери.

– Нужно всем сесть на скамью, – настояла Джастис. – Так её будет сложнее сдвинуть.

Джастис, Стелла, Дороти и Роуз уселись в ряд спиной к двери. Алисия сидела напротив, с ногой на табурете. Мойра принялась шарить в ящиках с посудой.

– Я ищу оружие, – объяснила она. – Вот оно! – Она вытащила скалку и угрожающе помахала ею. – Нужно вооружиться, – и она протянула Стелле медный ковш.

– Неужели ты сможешь кого-то ударить? – спросила Стелла.

– Ой, думаю, что да, – согласилась Мойра. – Если придётся защищать свою жизнь. – Она нашла ещё два ковша и вручила их Джастис и Роуз.

– А как же я? – спросила Дороти. – Я уже уложила одного злодея сегодня.

– Действительно, – сказала Мойра. – Молодец! – И она протянула Дороти деревянный молоток.

– Что это? – спросила Роуз.

– Этим отбивают мясо, чтобы оно стало нежнее, – сказала Дороти. – Разве ты не знаешь?

– Я горжусь тем, что никогда не бывала на кухне, – высокомерно произнесла Роуз.

– А я бывала, – произнесла Стелла. – Я часто помогаю маме готовить.

– Я тоже, – сказала Дороти.

– И я, – произнесла Мойра. – Мы не можем позволить себе кухарку.

Роуз ушам своим не верила. Впервые девочки признались, что они не такие богатые, как она. Джастис всем сердцем хотела примкнуть к ним, но на самом деле у неё с папой тоже была дневная прислуга, которая готовила для них. Наверное, я разбираюсь в домашнем хозяйстве не лучше, чем Роуз, подумала она виновато.

Как ни странно, этот разговор сплотил девочек. Они встали по местам с оружием/кухонной утварью в руках. Часы над плитой пробили десять. Но ощущение было такое, что уже полночь. Снаружи всё ещё ревел ветер, и окна дребезжали в рамах.

– Что это? – спросила Роуз.

– Где? – сказала Алисия.

– Звук.

– Ветер, наверное, – предположила Мойра.

– Нет, кто-то скребется. Слушайте.

Они прислушались. И сквозь грохот урагана Джастис действительно услышала. Кто-то царапал и скреб, а потом раздался глухой вой.

Алисия закричала:

– Это привидение!

– Всадник без головы, – сказала Роуз.

– Глупости, – брякнула Джастис, хотя от этого звука она вся похолодела. Она встала и подошла к задней двери.

– Осторожно, Джастис, – предупредила Стелла.

Звук стал громче. Теперь он больше напоминал нетерпеливый скулёж. Джастис взялась за дверную ручку.

– Что ты делаешь? – закричала Роуз. – Отойди от двери!

Но Джастис повернула ключ в замочной скважине и открыла дверь. Большое, тёмное, лохматое существо ворвалось в комнату. Девочки завизжали.

– Волк! – испуганно воскликнула Алисия. – Он съест нас!

– Нет, кажется, это собака, – сказала Дороти. – Довольно крупная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девочка по имени Справедливость

Похожие книги