– Какое счастье, – выдохнула Джастис. Но, взглянув на Мисс Моррис, она подумала, что уловила какое-то странное выражение на лице классного руководителя. Раздражение или страх?

– Нам всем следует оставаться на кухне, – сказала Миссис Кент. – Я могу запереть нас до приезда полиции. Так мы будем в безопасности от Мисс Робинсон.

Неужели? – подумала Джастис. Мисс Робинсон осталась без пистолета, но Джастис считала, что она всё равно может причинить им вред, если захочет. Но зачем Мисс Робинсон вредить им? Какой в этом смысл? Задумавшись, Джастис не заметила, что экономка обращается к ней:

– Я принесу одеяла. Джастис, поможешь мне?

Джастис обрадовалась, что попросили именно её, но ей всё же было страшновато ходить по дому, где притаилась Мисс Робинсон. Она надеялась, что Рубака пойдёт вместе с ними, но Миссис Кент велела ему остаться и охранять остальных. Миссис Кент постаралась отвлечь пса печеньем, чтобы он не пошёл за ними, но Рубака не стал его есть. Он всё глядел на дверь и скулил. Мисс Моррис даже пришлось держать его за ошейник. Но когда они вышли из кухни, Джастис увидела, что Дороти идёт рядом с ней. Конечно, с немецкой овчаркой было бы спокойнее, но Дороти тоже не промах.

Миссис Кент повела их по каменному коридору. Она подошла к небольшой двери и открыла её. Джастис протянула руки за одеялами. Она слышала, как Рубака лает из кухни.

В эту секунду сразу несколько мыслей мелькнули в её голове:

В день смерти Мистер Артур виделся со своим поверенным.

Рубаку накормили отравленным мясом.

Рубака отказался есть печенье из рук Миссис Кент. Он зарычал, когда она подошла к дому.

Мистера Артура застрелили, когда он сидел в кресле.

И она сама слышала, как Миссис Кент сказала: «Я выросла в деревне. Я знаю, как обращаться с оружием».

Когда она подняла глаза на Миссис Кент, то увидела дуло пистолета.

– Залезай в шкаф, Джастис, – сказала она.

<p>Глава 21</p>

– Так это были вы, – догадалась Джастис. – Вы убили Мистера Артура. Но почему? Он хотел изменить завещание и оставить всё своей дочери? Он виделся с поверенным в день смерти, не так ли?

– Ты очень любопытная девчонка, – сказала Миссис Кент. – Понятия не имею, что в тебе разглядел Мистер Артур.

Джастис оглянулась, не удастся ли добежать до кухни, но Миссис Кент махнула пистолетом.

– Мне хотелось бы избежать ещё одной трагедии. А то, знаешь ли, пистолет может случайно выстрелить, и школьница погибнет. Школьница и горничная. – Она презрительно поглядела на Дороти. – Залезайте в шкаф, живо. С вами я разберусь позже.

Делать нечего, им пришлось подчиниться.

Миссис Кент захлопнула дверь и повернула ключ в замке, оставив Джастис и Дороти в кромешной тьме. Но недаром Джастис была сыщиком-любителем. Фонарик лежал на своём месте, у неё в кармане. Он осветил крошечную комнату с кирпичными стенами, потолком и каменным полом.

– Давай кричать, – предложила Дороти. – Вдруг на кухне нас услышат.

Они что было мочи заорали «Помогите!», но, хотя они всё ещё слышали лай Рубаки, никто не пришёл их спасти.

– Ураган шумит, – сказала Джастис. – Они не слышат нас. Рубака слышит, но они не догадаются, почему он лает.

Она вспомнила слова Перкинса: «Он понимает, что мы говорим». Рубака с самого начала знал, кто убил его хозяина, и пытался сказать им, по-своему. Вот почему пёс удрал из дома шофёра. Он чувствовал, что в Логове Контрабандистов происходит что-то недоброе.

– Думаешь, Миссис Кент убьёт нас? – спросила Дороти. Она старалась храбриться, но Джастис услышала страх в её голосе.

– Нет, – возразила Джастис, хотя уверенности у неё не было. – Она просто не хочет, чтобы мы ей помешали.

– Но она сказала, что разберётся с нами позже.

– Она блефует, – сказала Джастис. – Хотя нам всё равно нужно попробовать отсюда выбраться. И позвать на помощь. Вряд ли Миссис Кент вызвала полицию. И не забывай про Мисс Робинсон.

Она заколотила в дверь, но крепкое дерево не поддавалось, даже когда они обе навалились на него всем весом. Джастис снова осветила фонариком комнату. У одной стены стоял буфет, какой обычно бывает на кухне, с тарелками. Но он был пуст.

– Что тут делает буфет? – удивилась она.

– На вид старый, – сказала Дороти. – Изъеден червями, наверное. – Она толкнула буфет.

Тот сдвинулся с места.

– Ты это видела?

– Да, – сказала Джастис. – Толкай еще.

Они обе принялись толкать, и постепенно, со скрежетом, буфет отодвинулся, открыв чёрную дыру в стене.

– Ещё один тоннель, – сказала Дороти.

Джастис посветила фонарём в проход. Она увидела каменные стены, позеленевшие ото мха, и ступени, ведущие вниз. Пол она не разглядела, зато почувствовала неприятный запах сырости.

– Как думаешь, куда он ведёт? – спросила Дороти, заглядывая ей через плечо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девочка по имени Справедливость

Похожие книги