Этот энр сейчас посмел намекнуть на то, что он был повинен в исчезновении Варвары? Считает, что он не уберег ее?! Трой почувствовал, как рвется ткань рубахи помощника Делмы в его стиснутой в кулак ладони. И когда успел схватить его за грудки? Молодой лескат разжал руку и шумно вдохнул. Проклятье… Где она? С кем она? Жива? Ранена? Напугана? Конечно, напугана… Боги…

— Мы делаем все возможное, Трой, — донесся до него успокаивающий голос Делмы. — Твой отец прибыл ненадолго, чтобы попрощаться с тобой. Идгард призвал его, как и моего сына. Правитель намерен выдвинуть свои силы в сторону Вахайра. Флот королевских франгаров ожидает отбытия.

— Все, кто выжил, сейчас скорбят о погибших и оказывают помощь тем, кто ранен. Все люди — на разборе завалов, — пояснил Левен и опустил руку на здоровое плечо сына. — Нейл Ревард делает все возможное, чтобы найти Варвару. Будем верить в лучшее, сын.

— Король намерен начать войну с сестрами Вахайра? — глухо поинтересовался Трой и повернулся лицом к отцу. — Почему идешь и ты?

Потому что в бой отправился последний сын того, кому он поклялся. Только разве мог Миклос такое произнести вслух? Левен тепло коснулся головы Троя.

— Таков мой долг. После всего пережитого твой вопрос прозвучал необдуманно, и прощаю это. Ты должен собраться с силами, и я верю, что справишься.

— Мне нечего собирать… — пробормотал Трой и принялся застегивать рубаху. — Я не намерен оставаться здесь.

— Ты едва открыл глаза, — мрачно произнес Левен. — Хочешь свалиться где-нибудь на дороге? Необходимо окрепнуть…

— Ты действительно думаешь, что я стану валяться в постели, когда она сейчас, возможно, так нуждается в помощи?

Трой не стал ждать ответа отца и прошел мимо него обратно в отведенную ему комнату. Оказывается, так и стоял до этого босиком, от волнения забыв обуться. Он вошел в большое помещение и потянулся за курткой, оставленной для него заботливой горничной. Плечо моментально заныло, заставляя стискивать зубы и мысленно перечислять проклятия. Кое-как он оделся и, застегивая пуговицы, услышал шаги за спиной.

— Что тебе удалось разведать? — поинтересовался Трой, прекрасно зная, что позади него остановился помощник эйслин Кайонаодх.

— След обрывается там, где ее в последний раз видел хозяин, — отозвался Ревард и сложил руки на груди, угрюмо глядя на гостя. — Я не смог найти ничего…

— Это ведь хороший знак, энр. Верно? — Трой повернулся к воину. — То, что ты не учуял Варвару, говорит о том, что ее попросту нет на территории города. Верно?

Говорил лескат с такой надеждой в голосе, что Нейл глубоко вздохнул, мысленно соглашаясь с ним, и почувствовал, как сильнее порвалась на груди испорченная рубаха. Он и сам неоднократно думал об этом. Не чует, не может найти след — значит, она жива. Значит, просто исчезла. Значит, есть надежда…

— Верно, — кивнул Ревард.

— Та женщина — ведьма. Она шла за нами, — продолжил расспрашивать Трой. — Известно ли что-нибудь о ней?

— Это была Мартайн — правая рука старшей ведьмы Гэйнор, — пояснил Нейл и сделал пару шагов по комнате. — Господин убил ее. По тем сведениям, которые хозяину удалось раздобыть, сестрам Вахайра нужна была именно Варвара. За нею ведьмы и явились в Аделхейт.

— Что? — не поверил услышанному Трой и даже забыл на время о ноющей ране. — Зачем им понадобилась Варвара? Она лишь смертная дева из Мейрна.

— Я расскажу по пути, — деловито кинул Ревард и направился к раскрытым дверям.

— По пути? — недоверчиво осведомился Трой. — Какого дрита?

— Мне велено взять вас с собой. Разве могу я нарушить распоряжение хозяйки? — Нейл уже покинул комнату, вынуждая гостя прибавить шагу и обогнать наглеца.

— Это я беру тебя с собой. Так что не льсти себе и подбери хвост, чтоб ненароком не отдавили, — кинул ему Трой.

Энр скрипнул зубами и последовал за юным лескатом.

Птицы звонко щебетали за раскрытым окном. Свежий ветер врывался в небольшой нижний зал трактира, колыхая простенькие занавески. Полный бородатый трактирщик принялся насвистывать, вторя песне за окном, и продолжил обтирать мятым полотенцем кружки. Мужчина посмотрел через зал, сощурился, о чем-то задумавшись, а затем кивнул своей дочери, веля подойти.

Девочка лет четырнадцати торопливо подбежала к отцу и склонила светлую голову, ожидая очередного распоряжения. Она расправила складки на своем свежевыстиранном переднике и в очередной раз проверила, на месте ли содержимое одного-единственного кармана. Сокровище оставалось там, где девочка его и припрятала, на самом дне, и ожидало своего времени.

— Ступай, отнеси, — велел трактирщик, указывая кивком головы на дальнюю часть зала.

Он поставил перед дочкой высокую глиняную кружку с дымившимся напитком. Девочка затаила дыхание, стараясь не выдать перед хмурым родителем своей радости, и поспешила выполнить повеление. Она так разволновалась, что даже притормозила посреди зала, жалея о том, что полагалось относить заказ на плетеном подносе, и руки сейчас заняты. Так она не могла поправить блестящие косы и убедиться, что не выглядит неопрятной замарашкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии На перекрестках миров

Похожие книги