За ними никто не пошел. Поглядывая назад, Лун услышал смех и чьи-то проклятия, но большая часть из них, похоже, была направлена на земного громилу, по глупости попытавшегося задираться с чудными путниками.

Нефрита свирепо шагала вперед, словно жаждала драки. Через некоторое время она повела плечами, заставив свои шипы и гребни улечься. Затем она нерешительно спросила:

– Я неправильно поступила?

Лун пожал плечами:

– Может, и правильно, а может, и нет. – Он и сам плохо понимал, когда стоило ответить на подобный вызов и подраться, а когда уступить. – Мы здесь ненадолго, так что это неважно.

Улица расширилась и вывела их на круглую площадь, от которой промеж высоких каменных башен отходило множество других улочек. По одну сторону стоял сериканский фургон, который устало разгружали несколько сериканцев в тяжелых расшитых одеждах. На их темно-синей коже и темных волосах плясали отблески огней. Мохнатые тяглобеги были выпряжены из фургона и лежали рядом с ним, уютно прижавшись друг к другу. Одно из животных подняло свою громадную голову, и его глаза-бусинки, отчасти скрытые мехом, настороженно уставились на Луна и Нефриту.

Сериканцы внесли мешки и тюки в низкий дверной проем, который вел в самое большое здание на площади – несуразного вида сооружение с непрямыми углами, странными карнизами и высотой по меньшей мере в четыре этажа. В него вело несколько распахнутых настежь дверей, а во множестве окон мерцали огни.

У главного входа висели изодранные флажки – Лун уже встречал такую систему знаков в торговых городах Изумрудного побережья. Красный флажок означал, что здесь продают продовольствие, синий – что путешественники найдут себе здесь место для ночлега, а остальные сообщали, можно ли хранить здесь повозки и тягловых животных и можно ли сбыть товары. Лун вошел в дверь вслед за одним из сериканцев и двинулся дальше по коридору, который был направлен под углом, чтобы по нему не гулял сквозняк. В воздухе висел сочный запах жареного мяса, гул разговоров и смеха. А затем их встретила волна теплого воздуха. Позади Луна Нефрита облегченно зашипела.

Коридор выходил в широкое фойе. Оттуда вело два прохода – один в комнату, где, судя по звукам, кто-то ворочал бочки, а другой шел дальше вперед. Лун двинулся по последнему. Он уводил их все дальше в глубь здания, проходя мимо маленьких комнат и уютных каморок, в каждой из которых лежали теплые шкуры и подушки. В комнатах сидели самые разные существа – они разговаривали, ели и пили из медной посуды. Многие – с густыми волосами и клыками – были местными, но чаще Лун видел сериканцев, каких-то низкорослых земных созданий с маленькими коричневыми рогами, торчавшими из-под капюшонов их одежд, и существ с ярко-зеленой кожей.

Лун продвигался дальше, надеясь найти где-нибудь хозяина заведения. Снег на его волосах таял, и холодные капли скатывались за шиворот. От сочного запаха мяса, даже приготовленного, у него скрутило желудок. Еще он чувствовал аромат вареных кореньев и чего-то сладкого и солено-пряного. Когда они проходили мимо, другие существа поднимали головы, но, как и прежде, смотрели на них не враждебно, а с праздным любопытством.

По счастью, они наткнулись на комнату побольше, почти целиком занятую огромной керамической печью золотистого цвета, от которой исходили пар и тепло. От печи к потолку и полу отходили трубы, и она шипела и лязгала, излучая жар подобно огромному костру. Из нее выступал короб высотой примерно до пояса, судя по всему, предназначавшийся для готовки пищи. Возле короба стояла местная женщина, что-то помешивая в большом котле, от которого шел душистый парок. В ее длинные вьющиеся волосы были вплетены белые бусы, а на клыках были вырезаны красные завитки. На полу играли двое ребятишек, укутанных в вязаную шерстяную ткань. Они остановились и уставились на новоприбывших, широко распахнув глаза. Женщина подняла голову и улыбнулась:

– Путники? Хотите купить еды?

– Да, обменять на это. – Лун показал ей кольцо Нефриты.

Она наклонилась поближе, чтобы разглядеть его, и осторожно коснулась кольца пальцем. Ее ногти были грубыми и твердыми, почти как когти. Она одобрительно кивнула:

– Белый металл и красивый камень. На это можно купить много еды.

Лун позволил себе чуточку расслабиться. Ему совсем не хотелось уходить отсюда с пустыми руками; и не было ничего хуже, чем провести холодную сырую ночь, помня, каково это – быть в тепле.

– И место для ночлега.

Женщина нахмурилась и задумчиво оглядела комнату, похоже, пытаясь сообразить, где их разместить.

– На чердаке есть пустая комната, но в ней сломано окно, и никто не хочет там селиться. – Она поглядела на их босые ноги. – Но вам двоим она, может, и сгодится.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Книги Раксура

Похожие книги