Мы с Элейн отдыхали в постели, когда раздался телефонный звонок. Было начало третьего дня, и мы ненадолго прервали тот бешеный марафон, который случается, когда встречаешь по-настоящему привлекательную женщину и при этом у тебя достаточно сексуальной силы. Честно говоря, это продолжалось всю неделю. Было очень здорово, но вместе с тем я начинал испытывать утомление. После последнего взрыва страсти я лежал почти обессиленным. На четвертый звонок Элейн сняла трубку, послушала и передала ее мне:

— Это Джо.

— Привет, Джо, ты откуда звонишь?

— Из телефонной будки на Тафнел-парк, здесь никто не проследит. У меня есть два человека, заинтересованных в нашем деле. Этим людям, мне кажется, можно доверять.

— Быстро ты их нашел.

— Просто я понял, где их искать.

— Правда?

— Ну да. Вокруг полно людей, затаивших зло на нашего человека, что неизбежно, учитывая его обыкновение бесцеремонно расправляться с окружающими.

— И кто же они?

— Помнишь, я говорил тебе про ювелира Калински и про его дела с нашим человеком? Который вместе со своей девушкой погиб на ферме по разведению червей? Так вот его брат Майк — бывший вооруженный грабитель — хочет отомстить нашему парню.

— А ты уверен, что можно привлекать незнакомых нам людей?

— Я выяснил из надежных источников, что на него можно положиться. К тому же Майк жадный и потерял брата, которого очень любил. Таким образом, плюсов достаточно.

— Пожалуй, ты прав. А кто второй?

— Йен Льюис, помнишь его?

— Боже ты мой! Конечно, помню, только мне казалось, он уже умер.

— Нет, жив-здоров и чертовски нуждается в деньгах.

Шотландец Йен Льюис, для друзей — Таггер, по причинам, о которых лучше не распространяться, раньше был моряком, а потом служил наемником со мной и Джо в одном из наших тропических турне; в начале девяностых, сражаясь в Боснии против сербской армии, он получил тяжелое ранение. В нашем деле он здорово сгодился бы, так как его не беспокоило, насколько крупным был противник.

— А где он сейчас живет?

— В Суонси, это в Уэльсе, но уже завтра приедет сюда. А как дела у тебя? Ты переговорил с нашим приятелем Джонни?

— Виделся с ним вчера вечером. Он согласился участвовать. Я дал ему на расходы пять сотен, так что он уже подыскивает машину. Обещал скоро позвонить.

— Но ты ему ничего не говорил про нашу цель?

— Абсолютно ничего.

— Хорошо. А место для укрытия ты успел найти?

— Вчера съездил в Эссекс, навестил там пару агентов по недвижимости.

— Под каким предлогом?

— Сказал, что я писатель и подыскиваю на короткое время какой-нибудь подходящий домик, чтобы в тишине и спокойствии закончить свою книгу. Оказывается, я пишу триллер.

Джо шумно вздохнул в трубку.

— Послушай, у нас проблема. Полиция установила, что пятна крови в твоей машине принадлежат Фаулеру.

Ничего себе!

— И что же? — небрежно произнес я, не желая тревожить Элейн.

— И теперь они еще настойчивее ищут тебя, хотя понятия не имеют, что произошло. Поэтому если тот, кто сдаст тебе дом, увидит твою физиономию в газетах, это может подвергнуть опасности все дело.

— Не волнуйся. Я ношу очки, и у меня уже отросла довольно длинная щетина, так что, думаю, меня будет не просто узнать.

— Все равно, Макс, это очень опасно. Ты не такой уж мастер маскироваться.

— Мне кажется, я выгляжу очень хорошо.

— Может быть, но отныне я бы поостерегся. Тебе показали какое-нибудь подходящее место?

— Мне понравились два из них. Один дом освободится на следующей неделе, а другой уже сейчас пустой. И тот и другой — фермерские домики. Я сначала хотел обсудить с тобой подробности их расположения. Может, какой-то из них тебе больше понравится.

— Ладно, я зайду к тебе и заберу снимки, а потом давай-ка я сам арендую дом. Но мне придется взять у тебя немного денег.

— Нет проблем, приходи прямо сейчас.

При этом Элейн скорчила недовольную гримаску, как будто вовсе не насытилась. Еще немного, и мне придется подсыпать ей в чай брому.

— Буду через час, — пообещал Джо.

— Постой! А как насчет инструментов, которые понадобятся нам для работы?

— У меня их достаточно, не беспокойся.

— Ладно, значит, жду тебя через час.

Я положил трубку и заставил себя улыбнуться Элейн, пытаясь свыкнуться с мыслью, что теперь меня подозревают в убийстве. Еще одна причина, по которой я должен постараться провести похищение Криса Хольца быстро и точно по плану.

Она уселась в кровати и закурила.

— Ну как, все нормально? — спросила она.

— Все отлично, — уверил я, но мой тон ей показался подозрительным.

— Но?…

Как женщины ухитряются догадаться, что ты лжешь? Я коротко пересказал ей наш разговор с Джо, упомянув о приходе полицейских.

— И что будешь теперь делать?

Я пожал плечами:

— Не знаю. Неприятно, конечно, что меня разыскивают, но, если я буду как следует соображать, это не страшно. Во всяком случае, от своего плана я не намерен отказываться.

— Макс, подумай! Тебя подозревают в убийстве, а не в том, что ты не заплатил штраф за стоянку машины в неположенном месте! Значит, на твои поиски выделят серьезные силы.

Мне нечего было возразить.

— Не бойся, я буду очень осторожен.

Она затянулась и выпустила в потолок длинную струйку дыма.

Перейти на страницу:

Все книги серии The hard-boiled detective

Похожие книги