Они продолжали болтать о казино: игорных залах, магазинах, кафе, – и, когда подошли к ресторану, рука Дерека уже уверенно обнимала ее за талию. Друзья уже ждали их у столика метрдотеля, и Дерек заметил, что Майк внимательно за ними наблюдает. Друг одарил его своей коронной дерзкой ухмылкой и отвернулся, но Линдси, вероятно, заметив их обмен взглядами, шепотом спросила.

– Ты давно знаешь Майка?

Дерек на минуту задумался.

– Кажется, со второго класса младшей школы. Чертовски давно.

– То есть целую вечность!

– Мы жили по соседству, почти каждый день играли вместе, а в старших классах были и вовсе неразлейвода. Потом на какое-то время утратили связь, но она скоро восстановилась. Это здорово, когда у тебя есть друг, которого знаешь всю жизнь.

– Понимаю.

Дерек обнял Линдси за плечи и снова чмокнул в макушку, вдохнув сладкий аромат волос. Не дотрагиваться до нее было выше его сил. Ему хотелось поцеловать ее по-настоящему, но не было уверенности, что она готова к публичной демонстрации их отношений.

Все расселись за столом и очень скоро уже наслаждались восхитительным ужином. Линдси, улыбаясь, погладила его ногу под столом и придвинулась поближе. Возможно, она совсем не против, чтобы их отношения стали очевидными для окружающих?

Покончив с ужином, компания направилась в ночной клуб. Чтобы попасть туда, надо было пройти по главному игровому залу казино, и Дерек заметил, с каким любопытством Линдси разглядывает все вокруг.

– Хочешь попробовать?

– Нет-нет, я не могу.

– Блек-джек? Покер? – Дерек указал на ряды столов. – Будь я игроком, выбрал бы покер. По крайней мере здесь имеет значение мастерство хоть в какой-то степени, а не только одна удача.

– Расклад все равно будет не в твою пользу, – сказала Линдси.

Дерек остановился и обнял ее. Краем глаза заметив, что остальные не обращают на них внимания, он наклонился и нежно ее поцеловал. Она ответила на поцелуй, и он ощутил фруктовой вкус ее губной помады.

– Вся жизнь – игра, Линдс. Надо только оценить, насколько высоки ставки, и решить, стоит ли рисковать, – произнес он с улыбкой.

Говорить приходилось громко, поскольку вокруг стоял невообразимый шум, но их все равно никто не мог услышать.

– Ради тебя готова рискнуть, – сказал Линдси, глядя ему в глаза.

Дерек улыбнулся и сжал ее руку. В этот момент у них за спиной раздался рев сирены, и все посетители, находившиеся в непосредственной близости, обернулись. В углу зала, над группой игровых автоматов, мигало разноцветными огнями табло.

Дерек наклонился к ее уху:

– Какой-то везунчик только что выиграл джекпот – десять тысяч долларов.

Взглянув в лицо спутнице, он нахмурился: прищурившись, она в упор смотрела туда, где сверкали и переливались огни.

– Это мой отец.

<p>Глава 21</p>

Линдси показалось, что она вот-вот лишится чувств. Сначала она подумала, что ей померещилось, но нет: это действительно отец с широкой улыбкой пожимал руку служащему казино. Мужчины оживленно переговаривались и, судя по всему, отлично знали друг друга. Все еще не веря самой себе, она направилась к ним.

– Линдси, подожди! – воскликнул Дерек и попытался остановить ее, но она решительно вырвалась.

– Папа?

Отец с улыбкой обернулся к ней, и лицо его посерело, глаза заметались, в них ужас сменился откровенной паникой.

– Линдси, я выиграл: можешь поверить?

– Нет, папа, не могу. Что ты здесь вообще делаешь?

Тут к ним подошел какой-то мужчина примерно того же возраста, что и отец, одетый в яркую гавайскую рубашку, и дружески похлопал его по плечу.

– Везет тебе, Исаак! Уже второй выигрыш в этом месяце!

Линдси ахнула, а отец опустил глаза, залившись краской стыда. В тот же миг Дерек сжал ее руку, пытаясь успокоить, но она снова вырвалась.

– Папа, прошу, скажи, что всякий раз, когда я давала тебе деньги, ты не играл.

Дерек не сразу понял, о чем речь: она что, дает ему деньги?

– Отвечай, черт возьми!

Вокруг стало тихо: кажется, даже игра прекратилась, – слышно было только позвякивание автоматов, стоявших в отдалении. Исаак не сказал ни слова. Линдси понимала, что его шокировал ее тон, но ей было все равно. Наконец он сделал к ней неуверенный шаг.

– Линдси, я могу объяснить… Я прихожу сюда очень редко.

– Очень редко? А как же тогда ты ухитрился дважды выиграть в этом месяце? Почему тебя здесь все знают? – кивнула она в сторону радостно скалившегося идиота в яркой рубашке.

– Ты все не так поняла… – потряс он головой.

Краем глаза Линдси заметила, что толпа вокруг них начала редеть: вероятно, многие игроки почувствовали себя неловко.

– Папа, ты же знаешь, в каком положении я нахожусь! Может, объяснишь, почему я должна забыть о своей мечте и едва сводить концы с концами? Ты сказал, что у тебя нет денег на еду, на оплату счетов, что вот-вот отключат электричество.

– Но это правда! – У него хватило наглости напустить на себя возмущенный вид.

– Поэтому ты решил спустить мои деньги?

– Но я же выиграл! – указал он на табло, где все еще светилась надпись «10 000».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Hearts and Crafts - ru (версии)

Похожие книги