Вздохнув, Джек пошел к ближайшим столикам, чтобы поставить бокалы. Он уже входил в дом, решив прямо сейчас забрать Вивьен и увезти ее отсюда, когда увидел Дерила, который выскользнул из домика у бассейна, торопливо поправляя брюки. Следом за ним выскочила сексуальная брюнетка, хихикая и на ходу поправляя одежду. Когда Дерил увидел, что Джек наблюдает за ними, он сказал что-то брюнетке, отправил ее подальше, а сам направился к Джеку, пряча виноватые глаза.

– Это не то, что ты подумал, – выпалил он.

– Какая тебе разница, что именно я подумал? – холодно ответил Джек.

– Я не хочу, чтобы ты поссорил нас с Кортни.

– Слушай, мне абсолютно до лампочки, что ты делаешь, старина. Просто держись подальше от Вивьен.

Дерил засмеялся:

– Да я бы ни за что и не стал к ней возвращаться, можешь мне поверить. Она не только занудная чистюля, но и ужасно скучная в постели. Бог его знает, что ты в ней нашел. Хотя тело у нее что надо.

Это было уже слишком. Его правый кулак вылетел вперед раньше, чем он успел понять это и остановиться, и встретился с мягким животом Дерила с нежностью отбойного молотка. Дерил издал охающий звук и сложился вдвое, воздух вышел из него со свистом, как из надувного шара. Держась за живот, он попытался выпрямиться, но шагнул назад и, дико размахивая руками, рухнул в воду.

Он не кричал. Вероятно, у него просто не было воздуха в легких. К тому моменту, когда он появился на поверхности, вернулась Вивьен.

– Что случилось? – встревоженно спросила она Джека, увидел барахтающегося в воде Дерила. – Он что, пьян?

– Он ударил меня! – захлебываясь, пробормотал Дерил.

– Он это заслужил, – спокойно ответил Джек.

Дерил наконец подплыл к бортику бассейна.

– Я до тебя доберусь! – начал угрожать он. – Я расскажу Фрэнку, что ты напал на меня, он тебя уничтожит!

Джек подошел к Дерилу, склонился над ним и прошептал ему в ухо:

– Скажи только слово, и я поведаю Кортни о той милой брюнетке, с которой ты только что развлекался в домике у бассейна.

Это заставило Дерила закрыть рот, так как к ним как раз направлялась Кортни.

– Малышка, это просто случайность, – говорил вымокший Дерил после того, как Джек вытащил его из воды. – Я просто наклонился, чтобы сполоснуть руки, но не удержался. Ничего страшного.

– Но ты испортил свой новый костюм! – кричала Кортни.

– Господи, это ж всего-навсего костюм, – резко ответил он, явно с трудом сдерживаясь.

Джек видел, что у них начинается чудесная ссора. Это было почти так же приятно, как и ударить этого подонка.

– Давай, Вивьен, – он взял ее за руку, – поехали домой.

– Что ты имел в виду, когда говорил, что он этого заслуживает? – шепотом спросила она его, когда он повел ее в дом, затем через гостиную к ступеням в фойе. – Что он такого тебе сказал, что ты его ударил?

– Давай позже, Вивьен. – Он не знал, что ей ответить. Слова Дерила причинят ей боль, а Джек этого не хотел. Ну да, она и вправду помешана на чистоте, но назвать ее занудной чистюлей было просто оскорбительно. А что касается постели… С какой планеты прилетел Дерил, чтобы назвать ее скучной?

– Я не могу больше ждать, – сказала Вивьен, как только они остановились у светофора. – Мне до смерти хочется знать, что случилось между вами. И я хочу услышать правду.

Джек наморщил лоб:

– Ты уверена?

– Абсолютно. Давай уже, Джек. И никакой лжи.

– Хорошо. – Он понимал, что это единственно возможный вариант. – Он сказал, что ты занудная чистюля и скучная в постели. – Посмотрев на нее, он увидел, как она покраснела.

– Понятно, – натянуто сказала она. – Ну, тут он, я думаю, сказал чистую правду.

– Не говори ерунды, – возразил Джек. – Ну да, ты немного нервничаешь, когда видишь беспорядок, но это же не преступление. А уж насчет того, что ты скучная в постели… Мы оба с тобой знаем, что это наглая бессовестная ложь, – добавил он, пытаясь вызвать у нее улыбку. Не сработало. – Я не позволю тебе отмалчиваться, Вивьен, – сказал он твердо. – Я хочу знать, почему Дерил сказал, что ему было скучно с тобой в постели, потому что мне это все кажется совершенно лишенным смысла.

<p>Глава 21</p>

По выражению лица Джека Вивьен поняла, что его устроит только правда. Это было справедливо. Она лишь надеялась, что он не сделает неправильных выводов насчет того, почему с ним она была другой. Она не хотела, чтобы он думал, что она в него влюблена. Но как можно было не влюбиться в мужчину, который пришел, чтобы спасти ее, предложить отличную работу, как раз тогда, когда это ей было больше всего нужно? В мужчину, который спас ей жизнь, прижал ее к себе, а потом занимался с ней любовью со страстью, которая стала для нее настоящим исцелением? Не говоря уж о том, как он заступился за нее сегодня вечером.

Джек стал ее героем, ее рыцарем в сияющих доспехах. Мужчиной, которого она любила. По-настоящему любила. Все то, что она чувствовала к Дерилу, было просто миражом.

Но она не могла сказать этого Джеку. Стоит ей проговориться, и он сразу ее бросит. А она этого не выдержит.

– Мы можем подождать, пока приедем домой и я сниму с себя это платье? – сказала она.

Джек нахмурился:

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги