Было невозможно отрицать очевидное. Город находился подо льдом миллионы лет. Что еще скрывали эти льды? Может, в далеком прошлом именно здесь существовала утраченная цивилизация, от которой у человечества сохранилось только имя -- Атлантида? Джек поймал взгляд Анны и хотел было поделиться с ней этими мыслями, но потом решил, что от пустой болтовни проку немного, и вместо этого спросил:

– Твой Магический отображатель на чем основан?

– Не уверена, что понимаю вопрос, – по лицу Анны побежали выражения, которые можно было бы определить как смешанные. – Хотите сказать, я нарушаю чей-нибудь копирайт?

– Нет-нет, – засмеялся Джек. – Я не про это. Просто люди тоже используют программу типа Магического отображателя. Только называют по-другому.

– Зеркало? – простодушно спросила Анна

– Нет. Воображение.

Пока Анна размышляла над словами Джека, они вышли на обширную площадь, посередине которой возвышалась десятиуровневая круглая башня. Она выглядела старше, чем городские дома, была футов сто в высоту и напоминала гигантский свадебный торт. Каждый последующий уровень был чуть меньше предыдущего. Аккуратно облицованная внешняя сторона состояла из многочисленных арок и колонн.

– Как вам? – спросила Гэби.

– На мой взгляд – чисто Вавилонская башня, – отозвался Грант.

•••

– Следы ведут внутрь, – предупредил Муллинз. – Неясно, там они еще или нет. Приготовьтесь.

Джек и остальные взяли оружие наизготовку. Грант со своими чемоданами осторожно пристроился в заднем ряду.

Муллинз поднял руку. И все остановились.

– Пусть первым пойдет робот.

– Ее зовут Анна. Обращайтесь к ней напрямую, как воспитанный человек, – Джек обошел капитана и направился к башне.

Анна повернулась к Муллинзу и высунула свой цифровой язык.

Пройдя под широкой аркой, Джек оказался внутри круглого помещения. Пол, похоже, некогда был мраморным. Пустое пространство над головой, сужаясь, устремлялось к маленькому пятачку потолка на самом верху. Внизу по кругу стояли десятифутовые статуи разной степени разрушенности. В свете шлемового фонаря они казались чем угодно, только не человеческими существами. Но доминировала в помещении гигантская фигура в центре. Футов тридцати ростом, она стояла на паре коротких, но мощных конечностей и держала в руке (если это можно было так назвать) некий овальный предмет, плохо различимый на расстоянии.

Торс был длинным и покрытым чем-то вроде шерсти, мускулистая шея ничем не заканчивалась. Понятно почему: у ног статуи в виде бесформенной кучи лежало то, что было когда-то головой.

Джек обошел статую кругом, отмечая детали. Например то, что по ногам фигуры вилась вверх тщательно вырезанная в камне виноградная лоза.

– Никому не кажется, что это напоминает Скульптурный зал Капитолия? – спросил Даг.

– Вот они какие были… – прошептал Ражеш.

Взоры всех были прикованы к центральной фигуре.

– Похоже на стоящее на задних ногах животное, – высказался Грант.

– Волк? – предположила Гэби. – Хотя пропорции не семейства псовых. Что скажешь, Джек?

– На атинов точно не похож.

– Что отрицает идею колонии, – заметил Даг, разглядывая квадратный пьедестал.

– Пока еще нет, – парировал Джек. – Но и не подтверждает.

– Могли бы надпись какую-нибудь высечь, что ли, – вздохнул Даг.

– Ты исходишь из предположения, что их главным чувством было зрение, как у нас, – заметил Грант. – Но у псовых главное – обоняние. У китов и дельфинов – слух.

– Грант хочет сказать, – выступил переводчиком Джек, – не надо думать, что правильно – это только как у людей.

– Вот! – подтвердил Грант

•••

Тамура вглядывалась в маленький круг высокого потолка.

– Нашли что-нибудь? – спросил Джек.

– Не уверена, – она бормотала цифры, опустив глаза. – Мне кажется, башня построена на перевернутой последовательности Фибоначчи.

– Э-э-э… – протянул Джек, – это латынь?

– Типа того, – Тамура продолжала считать про себя. – Это целочисленная последовательность, в которой каждое число является суммой двух предыдущих цифр. Встречается повсюду: от архитектуры до фондового рынка и спиральных ответвлений Млечного Пути. Выглядит так: один, один, два, три, пять, восемь, тринадцать, двадцать один, тридцать четыре…

– Анна, – вопросил Джек, – ты хоть поняла?

– Да, доктор Грир. Наблюдение Тамуры подсказало мне еще один вариант для попытки расшифровки генетических данных от доктора Вард.

– Зальцбург?

– Да. Существует связь между простыми числами, которые мы использовали для прочтения кода во взрывной волне, и последовательностью Фибоначчи. Не беспокойтесь: расчеты пойдут в фоновом режиме и не будут мешать текущей работе. Если получится что-то интересное, я сообщу, хотя слишком уж обнадеживаться не следует.

– Ладно, Анна, я закатаю губу, – сказал Джек под общий смех.

– А вот что, как вы думаете, – Гэби показала на статую, – он держит в руке?

Джек отошел подальше, сделал, с помощью очков ОНМ, снимок с высоким разрешением и разослал его всем присутствующим. При увеличении на снимке стали заметны знакомые детали.

– Вы видите то, что я вижу?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Вымирание (Прескотт)

Похожие книги