Ветер стал уносить накопившуюся усталость и напряженность, будто наполняя измотанное нервами тело энергией.
_________________________________________
— И сколько ее не будет? — озадаченно спросил Поттер, удобно развалившись в кресле в гостиной Гриффиндора.
— Два дня, возможно, больше, — ответил Рон, запрокинув голову назад и скрестив руки на груди.
— Ужасно, что она ничего не знала, — качая головой, прошептала Джинни. По щеке девушки прокатилась слеза, которую та быстро смахнула.
— Гермионе сказали, что болезнь очень быстро прогрессировала. Я хотел поехать с ней, но она решила сама со всем этим разобраться, поэтому я не стал настаивать.
— Думаю, она это ценит, — одобряюще улыбнулась Джинни и легонько хлопнула брата по колену.
_________________________________________
Солнце Мельбурна палило нещадно. Лучи будто врезались под кожу, как шипы, и казалось, что вся влага мигом покинула организм.
После Битвы за Хогвартс Гермиона была здесь всего лишь однажды, чтобы мельком глянуть на родителей. Без контакта. Просто как сторонний наблюдатель. Таким она была и сегодня.
Отец похудел. Значительно. Щеки впали, а сквозь одежду в некоторых местах виднелись выступающие кости. Волосы на голове изменили оттенок, став более светлыми, приближенными к седым. Под глазами виднелись огромные синяки, доходящие практически до середины скул.
Мистер Грейнджер стоял на небольшом холме поодаль зеленого дерева, устремив свой взгляд куда-то далеко. Он крепко сжимал в руках урну, изредка отрывая ладонь, чтобы смахнуть очередную слезу, скатившуюся по щеке.
— Вы стоите там уже довольно долго, — вдруг громко произнес мужчина, развернувшись к ошалевшей Гермионе.
— Ох, простите, пожалуйста, я не хотела вас потревожить, — протараторила Гермиона, резко обернувшись на 180 градусов.
— Все в порядке. Вы мне не мешаете. Даже наоборот. Скорбеть в одиночестве — ужасно, — он громко вздохнул, — это моя жена.
— Мне очень жаль, — сдерживая слезы, произнесла Гермиона, стараясь не смотреть на мужчину.
— Рак не щадит никого.
— Я знаю, — шепнула девушка.
— Вы тоже кого-то потеряли? — словно больной после тяжелой операции, пытающийся отойти от наркоза, Гермиона медленно перевела взгляд на отца, — простите за такой некорректный вопрос.
— Мне пора, извините за беспокойство.
— Всего доброго, — безэмоционально ответил мужчина, оторвав взгляд от Гермионы и вновь уставившись вперед.
Тяжелые воспоминания повисли в воздухе, не давая возможности насладиться кислородом. Они опять душили Гермиону. Завязали крепкий узел вокруг шеи и поднимали конец веревки вверх.
Ей было не по себе. Полет обещал быть тяжелым.
_________________________________________
— Мистер Джордан, немедленно положите эту колбу на место, в ваших руках сейчас находится безопасность всех учеников! — скомандовал Слизнорт, — кто-нибудь все же ответит мне на вопрос: какие ингредиенты входят в состав «эйфорийного эликсира»? Тишина? Никто не знает?
— Иглы дикобраза точно входят, — выкрикнул Невилл, приковав к себе всеобщее внимание.
— Правильно, мистер Долгопупс, но это же не единственный ингредиент. Что еще?
— Перечная мята, горькая полынь.
— Правильно, мистер Монтегю. Вы меня приятно удивили, но не назвали всех ингредиентов.
— Дремоносные бобы, абиссинская смоковница, клещевина и инжир, — источая всем своим видом скуку, произнес Малфой.
— Факультет Слизерина приятно удивил сегодня. 5 баллов! Вопрос к мистеру Уизли, — Слизнорт перевел взгляд на перепуганного Рона, который был готов вжаться в стул, — назовите характеристики данного эликсира.
— Это… это…
— Без Грейнджер совсем никак, да, Уизли? — только фыркнула Паркинсон, как вдруг двери распахнулись, и в аудиторию влетела Гермиона с запрокинутой на плечо сумкой, до отказа забитой учебниками и рукописями.
— Простите, профессор Слизнорт.
— Мисс Грейнджер, не переживайте, меня предупреждали.
Взгляды всей аудитории были прикованы к Гермионе, которая, не замечая всеобщего интереса к своей персоне, принялась раскладывать учебники на парте.
— Привет, думал, ты вернешься завтра, — шепнул Гарри, обращаясь к спереди сидящей подруге.
— Какое зелье разбираем сегодня? — спросила Гермиона.
— Мистер Уизли, я дождусь ответа на вопрос?
— Так, характеристики «эйфорийного эликсира»… та-а-ак, — тянул Рон в надежде, что Гермиона ответит за него. Как обычно.
— Ярко-желтый цвет, на вкус сладкое и очень ароматное, побочными эффектами являются желание дергать каждого встречного за нос и петь во все горло, — протараторила гриффиндорка.
Студенты Слизерина зашипели, кривляясь и дразня Гермиону.
— Выскочка, — крикнула Паркинсон, но Грейнджер даже не повела ухом.
— 5 баллов Гриффиндору.
— Этапы приготовления назовет нам мисс Паркинсон, — обратился Слизнорт к Панси, — смелее.