Ветер стал уносить накопившуюся усталость и напряженность, будто наполняя измотанное нервами тело энергией.

_________________________________________

— И сколько ее не будет? — озадаченно спросил Поттер, удобно развалившись в кресле в гостиной Гриффиндора.

— Два дня, возможно, больше, — ответил Рон, запрокинув голову назад и скрестив руки на груди.

— Ужасно, что она ничего не знала, — качая головой, прошептала Джинни. По щеке девушки прокатилась слеза, которую та быстро смахнула.

— Гермионе сказали, что болезнь очень быстро прогрессировала. Я хотел поехать с ней, но она решила сама со всем этим разобраться, поэтому я не стал настаивать.

— Думаю, она это ценит, — одобряюще улыбнулась Джинни и легонько хлопнула брата по колену.

_________________________________________

Солнце Мельбурна палило нещадно. Лучи будто врезались под кожу, как шипы, и казалось, что вся влага мигом покинула организм.

После Битвы за Хогвартс Гермиона была здесь всего лишь однажды, чтобы мельком глянуть на родителей. Без контакта. Просто как сторонний наблюдатель. Таким она была и сегодня.

Отец похудел. Значительно. Щеки впали, а сквозь одежду в некоторых местах виднелись выступающие кости. Волосы на голове изменили оттенок, став более светлыми, приближенными к седым. Под глазами виднелись огромные синяки, доходящие практически до середины скул.

Мистер Грейнджер стоял на небольшом холме поодаль зеленого дерева, устремив свой взгляд куда-то далеко. Он крепко сжимал в руках урну, изредка отрывая ладонь, чтобы смахнуть очередную слезу, скатившуюся по щеке.

— Вы стоите там уже довольно долго, — вдруг громко произнес мужчина, развернувшись к ошалевшей Гермионе.

— Ох, простите, пожалуйста, я не хотела вас потревожить, — протараторила Гермиона, резко обернувшись на 180 градусов.

— Все в порядке. Вы мне не мешаете. Даже наоборот. Скорбеть в одиночестве — ужасно, — он громко вздохнул, — это моя жена.

— Мне очень жаль, — сдерживая слезы, произнесла Гермиона, стараясь не смотреть на мужчину.

— Рак не щадит никого.

— Я знаю, — шепнула девушка.

— Вы тоже кого-то потеряли? — словно больной после тяжелой операции, пытающийся отойти от наркоза, Гермиона медленно перевела взгляд на отца, — простите за такой некорректный вопрос.

— Мне пора, извините за беспокойство.

— Всего доброго, — безэмоционально ответил мужчина, оторвав взгляд от Гермионы и вновь уставившись вперед.

Тяжелые воспоминания повисли в воздухе, не давая возможности насладиться кислородом. Они опять душили Гермиону. Завязали крепкий узел вокруг шеи и поднимали конец веревки вверх.

Ей было не по себе. Полет обещал быть тяжелым.

_________________________________________

— Мистер Джордан, немедленно положите эту колбу на место, в ваших руках сейчас находится безопасность всех учеников! — скомандовал Слизнорт, — кто-нибудь все же ответит мне на вопрос: какие ингредиенты входят в состав «эйфорийного эликсира»? Тишина? Никто не знает?

— Иглы дикобраза точно входят, — выкрикнул Невилл, приковав к себе всеобщее внимание.

— Правильно, мистер Долгопупс, но это же не единственный ингредиент. Что еще?

— Перечная мята, горькая полынь.

— Правильно, мистер Монтегю. Вы меня приятно удивили, но не назвали всех ингредиентов.

— Дремоносные бобы, абиссинская смоковница, клещевина и инжир, — источая всем своим видом скуку, произнес Малфой.

— Факультет Слизерина приятно удивил сегодня. 5 баллов! Вопрос к мистеру Уизли, — Слизнорт перевел взгляд на перепуганного Рона, который был готов вжаться в стул, — назовите характеристики данного эликсира.

— Это… это…

— Без Грейнджер совсем никак, да, Уизли? — только фыркнула Паркинсон, как вдруг двери распахнулись, и в аудиторию влетела Гермиона с запрокинутой на плечо сумкой, до отказа забитой учебниками и рукописями.

— Простите, профессор Слизнорт.

— Мисс Грейнджер, не переживайте, меня предупреждали.

Взгляды всей аудитории были прикованы к Гермионе, которая, не замечая всеобщего интереса к своей персоне, принялась раскладывать учебники на парте.

— Привет, думал, ты вернешься завтра, — шепнул Гарри, обращаясь к спереди сидящей подруге.

— Какое зелье разбираем сегодня? — спросила Гермиона.

— Мистер Уизли, я дождусь ответа на вопрос?

— Так, характеристики «эйфорийного эликсира»… та-а-ак, — тянул Рон в надежде, что Гермиона ответит за него. Как обычно.

— Ярко-желтый цвет, на вкус сладкое и очень ароматное, побочными эффектами являются желание дергать каждого встречного за нос и петь во все горло, — протараторила гриффиндорка.

Студенты Слизерина зашипели, кривляясь и дразня Гермиону.

— Выскочка, — крикнула Паркинсон, но Грейнджер даже не повела ухом.

— 5 баллов Гриффиндору.

— Этапы приготовления назовет нам мисс Паркинсон, — обратился Слизнорт к Панси, — смелее.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже