- Ну и что ты мне тут голову забиваешь, солдат? Пьяный что ли был, когда контракт подписывал?

Теперь мы втроем отчетливо увидели номер контракта, который якобы подписал наш товарищ, а так же длинный номер воинской части, куда ему предписано прибыть.

- Ничего не понимаю, - ошеломленно прошептал Уиллис, не отводя взгляда от планшета. – Это какая-то ошибка.

- Господин лейтенант, разрешите взглянуть на мое предписание? – я протянул свою карточку и старательно запомнил несколько последних цифр в номере части из предписания Сола.

Показывая всем своим видом, как мы ему надоели, офицер удовлетворил мою просьбу, и я узнал, что тоже подписал контракт и направлен в ту же часть.

- Давай уже и свое, - кивнул офицер Логрэю, возвращая мое предписание, и возмущенно проворчал: – Навязали мне вас на голову. А то у меня и своих забот мало, чтобы каких-то тараканов сопровождать.

-Но это какая-то ошибка! – снова повысил голос Уиллис. – Я не собираюсь лететь никуда, кроме Кинга!

-Да? – поднял брови лейтенант. – И прекрасно! Можете втроем убираться куда подальше. Я напишу заявление коменданту станции и буду преспокойно сопровождать свой груз. Однако из-за своей врожденной доброты хочу напомнить, что, разрывая контракт, вы автоматически лишаетесь статуса «гражданина» и самостоятельно оплачиваете дальнейшую дорогу к родным планетам. В случае неплатежеспособности, приговариваетесь к отработке этой суммы с соответствующими процентами. Исходя из вышесказанного, предлагаю все же проследовать к месту назначения и уже там разбираться со всеми ошибками, если они имеют место быть.

Собственно, ничего другого нам и не оставалось, как последовать совету офицера. Мне и Логрэю было проще – мы все-таки хотели остаться в армии. А вот на беднягу Сола больно было смотреть.

- Да не переживай ты так, - успокаивали мы его, - Ну задержишься на день-два, зато потом будет о чем вспомнить.

- Да я понимаю, - соглашался Уиллис, - Но все равно, неприятно. И чего я такой невезучий? Сюда летел прикованный в гальюне, отсюда опять с приключением…


По прибытию на следующую пересыльную станцию сопровождающий сдал нас армейскому коллеге – крепко сбитому кареглазому брюнету с узенькими щегольскими усиками и цепким пронизывающим взглядом. За ним мы проследовали на один из пришвартованных к причальным шлюзам кораблей, где в одном из помещений присоединились к небольшой группе солдат.

- За вас тоже неизвестно кто подписал контракт? – подошел к нам с вопросом один из присутствующих парней, как только сопровождающий удалился, и, отвечая на наши выразительные взгляды, пояснил: - Здесь все такие.

- Чего-то я ничего не понимаю, - растерянно произнес Сол.

- Ты не оригинален, брат, - усмехнулся парень и, протянув для приветствия ладонь, представился: - Курт Фармер с Фрейи.

Мы назвали свои имена.

- Новиков? – повторил мою фамилию Курт, - Русский?

- Русский. Что это меняет? – наученный общением со стефанами спросил я настороженно.

Пропустив вопрос мимо ушей, он указал на смуглого парня с азиатскими чертами лица:

- Он тоже русский.

- Как-то не похоже, - выразил я сомнение, но Курт уже отошел к азиату и что-то ему говорил, указывая на меня.

- Привет, земляк! – радостно улыбаясь, подошел тот, - Меня Халилем зовут. Халиль Фаттахов.

- Олег Новиков, - назвал я себя. – А ты точно русский?

- Конечно русский! – продолжая улыбаться, подтвердил Халиль, - Я же татарин.

- Кто ты?

- Татарин, - повторил тот. – Эй, Олег, ты что, не знаешь, кто такие татары? Это такой русский народ. Вот когда прогоним собак-галантов, приглашу тебя на Казань. Дед говорит – это самая прекрасная планета в галактике. Сам я не помню – маленький был, когда дед меня увез. Отец остался. Я все сделал, чтобы в армию пойти. Ты же знаешь, Олег, как трудно русскому это сделать. Непременно отомщу за отца собакам!

Несколько обалдев от скороговорки Халиля я не заметил, как в сопровождении чернявого лейтенанта прибыла еще одна группа солдат. Несмотря на то, что собравшиеся переговаривались в основном вполголоса, в помещении стало довольно шумно. По растерянным, а часто и расстроенным лицам было видно, что все присутствующие прибыли сюда так же, как и мы, нежданно-негаданно.

- Молчать! – рявкнул лейтенант и в наступившей тишине обратился к невесть откуда появившемуся лысому майору: - Господин майор, прибыли все тридцать один. Вот предписания.

Майор уставился на стойку, где лежала стопка предписаний, смешно пошевелил седыми кустистыми бровями и повернулся к притихшим солдатам.

Появившаяся накануне мысль о том, что мы вляпались во что-то серьезное, усилилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги