Теперь они спорили уже вдвоем. Мерпус и Гейс растянулись на полу в моей комнате, которая буквально за один день успела стать нашей. Эта мысль вызвала у меня невольную улыбку, и я покосилась за спину. Трой Эттвуд расположился на стуле и благодушно поглядывал то на демонов, то в темноту за окном. Рой в бешенстве метался по комнате, как запертый в клетке зверь и твердил:

— Это все слишком опасно. Рисковать мы не можем!

— Попытка не пытка, — убеждал его Эттвуд. — Уверен, они справятся.

— У нее водный источник! — гнул свою линию мой жених.

— Через который не раз пропускали огненную магию. Можно попробовать.

Их спор прервал резкий щелчок. Мужчины, как по команде, повернулись ко мне. Я виновато улыбнулась, продолжая сжимать в руках арбалет, подаренный Ару-старшим. Рой оглядел разложенные передо мной болты и нахмурился:

— Ты собираешься взять его с собой?

Я любовно погладила выгравированные буквы и спросила:

— А почему нет?

— Против демонов пистолет эффективнее, — сообщил Эттвуд.

— Меня не демоны хотят убить.

Тут оба мужчины замолчали. Я повесила арбалет за спину вместе с колчаном и повернулась. Яна достала мне темный охотничий костюм, и я была в восторге от того, как в нем удобно двигаться. А Рой, кажется, от того, как я в нем выгляжу.

Эттвуд хлопнул по шее, И Гейс нехотя выползла из-под крыла Мерпуса. Когда демоница расползлась по телу хозяина огненной татуировкой, тот добавил:

— У меня есть интересные новости. Хотел сообщить их утром, но мы отвлеклись. Я навел справки о том здании, которое вы обнаружили на патрулировании. Склад у порта.

Я подалась вперед:

— И? Кому оно принадлежит?

— Схема довольно мутная. Но, похоже, его истинный владелец — тот тип, который приезжал из Инрешвара принимать у тебя экзамен. Помнишь?

— Ричард Уолш, — прошипела я.

— Точно. Уолш владеет им через подставных лиц, и мой юный помощник вскрыл всю схему. Тогда мне пришла в голову интересная мысль…

Он сделал выразительную паузу. Рой остановился рядом со мной и потребовал:

— Не тяни!

— Я предположил, что остальные места, которые Шендан выбрал для прорех, тоже куплены его подельниками с помощью махинаций. И подбросил список адресов своему юному герою. Судя по всему, спать он сегодня не планирует. Если все сложится удачно, утром мы будем знать расположение остальных прорех. Подумай, как этим воспользоваться. У нас осталось чуть больше суток, до встречи с королем. Во дворце у тебя должен быть план. Иначе Баррингтон не станет тебя слушать.

— Я все еще против того, чтобы он участвовал, — процедил Рой. — За обедом у леди Розетты он не поверил Ариенай.

— Очарует. — подмигнул Эттвуд, и я укоризненно посмотрела на него.

Разумеется, я собиралась в меру подыграть ухаживаниям Баррингтона. Но не обязательно же напоминать об этом Рою! наконец, Эттвуд ушел и Мерпус проводил его разочарованным взглядом. Я погладила горячие уши своего питомца и присела, заглядывая ему в глаза:

— Я рассчитываю на твою помощь.

— Пусу-пусу! — ответил он.

— Мера-мерррр!

После этого демон поспешно метнулся к окну и в считанные мгновения растворился в ночи. Я закрыла створку и почувствовала, что Рой подошел ко мне сзади. Легко касаясь моих волос, он тихо сказал:

— Все твои сегодняшние идеи мне не нравятся.

— Есть получше? — вздохнула я.

— Возможно, — многозначительно сказал он.

Его тон не понравился уже мне. Я обернулась и встревоженно заглянула в глаза своего жениха. По его лицу нельзя ничего было прочесть.

— Идем, — преувеличенно бодро сказал Рой. — Я надеюсь, что к тому времени, как мы вернемся в эту комнату, у нас будут силы не только на сон.

Пришлось подчиниться и отправиться к выходу.

Несмотря на все мои тревоги и тягостные предчувствия, ночь снова прошла на удивление спокойно, если не сказать скучно. Среди патрульных не оказалось никого из знакомых.

Когда Доннован в очередной раз увидела наши лица, то удивленно вскинула бровь и сверилась с расписанием патрулей. Кажется, присутствие наших фамилий в подавляющем большинстве смен удивило ее. Патрульная позволила себе присвистнуть… и выделить нам уже знакомый район порта.

Домой мы вернулись под утро, но уснули гораздо позже. Яна перенесла вещи Роя ко мне в комнату без просьб и напоминаний, и я в очередной раз порадовалась, что у меня растет такая понятливая служанка. Разбудила нас тоже она. Я ожидала, что Руперт и Эттвуд принесли свежие новости, но это оказался посыльный. С корзиной цветов.

Яна водрузила ее мне на стол, поклонилась и ушла. Я села на постели, ошалело разглядывая алые розы. Среди бутонов я углядела уголок записки. Пришлось встать с постели и вытащить ее. Как только кусочек золотистого картона оказался у меня в руках, мне тут же захотелось затолкать его обратно. А лучше — и весь букет засунуть в подвал. Причем желательно до того момента, как их увидел Рой.

Но было поздно. Мой жених напряженно оглядел и букет, и записку в моих руках. А затем негромко спросил:

— От кого?

— Не важно, — пробормотала я и попыталась все-таки положить картонку обратно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Без огня

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже