Ничего не подозревая о причинах, которые заставляли Гая продолжать поединок, Кенрик подбирался к нему все ближе и ближе, словно предупреждая, что теперь без пары царапин ему не обойтись. Меч Кенрика рассек панцирь ударом, способным выпустить незащищенному человеку кишки. Брат играл с ним, как с котенком. Отшатнувшись, Гай сделал несколько шагов, чтобы вновь обрести равновесие. Он готов был уже признать Кенрика победителем, смирив гордыню, когда услышал крик Клаудии.

Роджер Фиц-Алан обхватил ее руками, приставив к горлу острый кинжал. Клаудия пыталась вырваться, и на лезвии блеснула кровь. Глаза Гая заволокла красная пелена ярости.

Кенрик уже занес меч для нового удара, но Гай парировал его с такой силой, что оружие вырвалось у того из рук, вызвав немалую панику в рядах зрителей, расступившихся перед упавшим мечом. Гай даже не успел почувствовать удовлетворения, хотя до сих пор разоружить Кенрика не удавалось никому. Бросившись вперед, он приставил острие меча к груди шурина.

- Отпусти ее!

- У меня были причины схватить эту девку, - спокойно ответил Фиц-Алан, бросив на Гая вызывающий взгляд. - Она хотела броситься на одного из вас.

- Отпусти ее!

Опустив кинжал, Фиц-Алан развел руками.

- Говорю же, она хотела убить тебя или Кенрика. Я сразу узнал этот взгляд - она жаждала крови.

Гай притянул Клаудию к себе, все еще угрожая Фиц-Алану мечом. Приподняв ее голову за подбородок, он осмотрел ранку на шее. Звук собственного голоса показался Гаю чужим.

- Он ранил тебя.

Вырвавшись, Клаудия провела рукой по его рассеченному панцирю. Глаза девушки радостно сверкнули.

- Вы целы. Ни одной царапины.

Не обращая внимания на ее слова, Гай смотрел на кровь, стекавшую по шее Клаудии. Протянув руку, он растер упавшую на нее каплю между пальцами. В ушах у него стучало, рассудок словно отказал ему.

- Ты ранил ее.

Фиц-Алан смотрел на него широко раскрытыми от удивления глазами.

- Гай! Что с тобой?

- Мне тоже хотелось бы это знать, - сердито проговорил стоявший рядом Кенрик. - Опусти меч. Гай, ты не в себе. Он всего лишь поцарапал девку.

Клаудия, от потрясения перешедшая на итальянский, тоже пыталась его успокоить.

- Гай, все в порядке. Этот человек не хотел причинить мне вреда.

Это была явная ложь, но Гай ощутил, что она просто старается умерить его ярость. Кенрик прав - он действительно на секунду лишился рассудка. Опустив оружие, он переводил взгляд с Фиц-Алана на брата.

- С этой "девкой" мы обручены и вскоре поженимся. Никто, кроме меня, не смеет прикасаться к ней.

Обменявшись с Кенриком многозначительным взглядом, Фиц-Алан кивнул и даже смог выдавить из себя улыбку.

- Прими мои извинения, брат. Я не имею привычки встречать будущих членов нашего семейства лезвием кинжала. - Он поклонился Клаудии. - Простите и вы, леди.

Приподняв бровь, Фиц-Алан взглянул в сторону Гая.

- Судя по всему, эта дама итальянка. Неужели она и есть та самая леди Клаудия, о которой ты писал в своем послании?

Клаудия замерла и прижалась к Гаю покрепче.

- Addio... e tuo fratello (Боже... Это ваш брат?)

- Нет, любимая. Фиц-Алан - муж моей сестры.

Обняв ее за талию, Гай кивнул в сторону Кенрика.

- А это мой брат, Кенрик, барон Реммингтонский.

Он увидел, как Клаудия взглянула на его недавнего противника, и в ее глазах отразился испуг - мрачное лицо барона произвело на нее то же впечатление, что и на многих других.

- Но он же пытался убить вас!

- Ты и впрямь так подумала? - Гай улыбнулся. От чувства облегчения у него все еще кружилась голова. - Это было всего лишь состязание.

- Состязание? - повторила Клаудия, снова взглянув на Кенрика, и ее невольно пробрала дрожь. - Вы рисковали жизнью ради состязания?

- Он мой брат, и никогда не причинил бы мне вреда, - заверил ее Гай. Просто Кенрик исполнен решимости обучить меня всему, что знает о поединках. Все знают, что эти состязания - что-то вроде традиции, мы устраиваем их всякий раз, когда встречаемся.

- Но я-то этого не знала, - возразила Клаудия.

Гай с улыбкой наблюдал, как к ней постепенно возвращается самообладание.

- Просто не могу поверить, что ты и в самом деле хотела нас остановить. Броситься в самую гущу поединка на мечах, вооружившись лишь кинжалом! Что на тебя нашло? Большей глупости и представить себе нельзя!

Не успел Гай произнести эти слова, как понял, что допустил непростительную ошибку.

- Из-за этих глупых развлечений я опозорилась перед вашей семьей! отозвалась Клаудия, все еще говоря по-итальянски. С гордо поднятой головой она поправила платье, глядя на него, словно королева, выносящая приговор своему подданному. - Надеюсь, вы извинитесь. Я буду ждать в нашей комнате.

Гай лишь усмехнулся, заметив ее дерзко поджатые губы. Значит, она пыталась спасти его от собственного брата.

Перейти на страницу:

Похожие книги