Преодолела порталы будто сносила стены. Вард попытался взять ее за руку, незаметно приблизившись в толпе лордов, но от его прикосновения магия взревела, а желание убивать усилилось, поэтому вырвала руку и пошла вперед. Потом все ему объяснит, когда бешенство пройдет. Оно же пройдет?

За много лет до начала новой истории

— Как ты мог смолчать, о предстоящем сражении! — заорал с порога король видгаров, Ферфакс, врываясь в покои Карланта.

Магистр Карлант — правитель Симфонии, внимательно изучал карту и последние донесения о передвижении войск Багрового повелителя. Грохот и раскатистый рык Ферфакса никак не повлияли на его спокойствие и сосредоточенность. Старый король совсем не удивился появлению в своих покоях недавнего врага. Вчера получил сообщение о том, что видгары готовы выступить против людей на стороне симфов, но Карлант отклонил помощь могущественных союзников. Он специально отменил совет, ожидая взбешенного Ферфакса. Столетия знакомства позволяли королю предположить, как себя поведет видгар в любой ситуации. Вот и сейчас Фер вбежал с оружием наголо, с озлобленным оскалом и пылающими глазами. Оскорблен, взбешен.

— Это не ваша война, дорогой союзник, — устало ответил мужчина, не отрывая головы от пожелтевших свитков.

Меч видгара рассек надвое попавшийся на пути стул.

— Не наша?! — заорал Ферфакс. — Да мы здесь единственные, кто умеет воевать!

Карлант только поднял насмешливый взгляд на своего несдержанного собеседника и мягко ответил:

— Но, несмотря на это, почему-то Симфонией правим мы.

— Ты хочешь задеть меня, симф? — в глазах Ферфакса уже как бушующее море кипела магия, всегда готовая к бою.

Карлант предупредил выпад в свой адрес, только повел рукой и сияющий темнотой обсидиана меч вылетел из рук незадачливого короля видгаров.

— Фер, ради Всезнающего, это уже смешно. Все наши стычки заканчиваются одинаково. Остынь! Пришел поговорить — давай разговаривать. О сражении тебе, конечно же, проговорился мой юный сын?

Ферфакс со свойственной видгару резкостью вырвал из рук Карланта предложенный кубок с вином и шлепнулся в кресло, недовольно поглядывая на лежавший на каменных плитах родной меч.

— Мой племянник, — фыркнул он, до сих пор не желая признавать отцовство «этого жалкого симфа».

— Конечно, конечно, — хмыкнул Карлант. — Я уже жалею, что в раннем детстве не лишил Ровада не только способностей к вашей магии, но и несносного видгарского характера. Мальчишка слишком болтлив и порывист, весь в дядю и мать.

— Я до сих пор не простил тебе этого, — недовольно буркнул Ферфакс.

Карлант устало вздохнул, движением руки подозвал к себе видгарский меч и протянул Ферфаксу рукоятью вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обсидиановая вселенная [=Сага о симфах]

Похожие книги