- Ну… Да… Да, Джулиан, спрашивали. Но сказать ТАКОЕ! И в жизни не думала… Прекрати этот дурацкий смех, Сюзанна! Господи! Ах, Айви, бедняжка! – причитала пожилая дама.
Услыхав это неожиданное выражение симпатии, Айви покраснела еще сильнее.
- Не говори глупостей, – оборвал ее Джулиан, не испытывающий ни малейшего смущения. – Я уверен, что сделаю ее очень счастливой.
- Что-то по ней этого не скажешь, – промолвила Сюзанна. – У нее скорее такой вид, словно она вот-вот упадет в обморок или умрет от стыда.
Айви подумала, что Сюзанна очень точно описала ее состояние. Всплеснув руками, леди Маргарет закатила глаза.
- Вот, – громко проговорила она, – вот к чему приводят поездки детей в Лондон, Денби. Говорила я тебе, не раз говорила, но разве ты послушал свою бедную мать?
Взглянув вслед за бабушкой на потолок, словно ожидая увидеть там призрак отца, Сюзанна пожала плечами.
- Смотри, что ты наделал, Джулиан.
- Я была права! – вскричала леди Маргарет. – Вон он какой вернулся – волосы нестрижены, висят, как уши у спаниеля, сапоги какие-то огромные, того и гляди с ног свалятся, в штаны еще человека три влезет…
- Скорее всего три женщины, – перебила ее Сюзанна.
- …Ходит как фат, – не обратила на нее внимания бабушка, – строит из себя неизвестно кого! Тоже мне, городские манеры! Посмотри-ка, посмотри, что твой сыночек учудил! Все этот Лондон! – обращалась она к невидимому Денби. – Привык обижать невинных, бесстыдник. Так вести себя под носом у бабушки!
Леди Маргарет откинулась на спинку стула, глаза ее горели неистовым огнем.
- Вот она – современная молодежь! – пробормотала она.
- Если ты перестала терзать призрак моего отца, – промолвил Джулиан, – то позволь мне вставить словечко.
Леди Маргарет недовольно кивнула.
- Очень хорошо, – заявил Рамсден, оглядев трех сидящих за столом женщин: разъяренную бабушку, Сюзанну, которая едва сдерживала смех, и Айви – спокойную и молчаливую. – Я не дурак, миледи. Что-то происходит в этом доме, и мне это отлично известно. И все вы, – он по очереди кивнул на всех женщин, – имеете к этому отношение. Не знаю еще, в чем дело, но я добьюсь от вас ответа. У меня определенное ощущение, что из меня делают идиота. Если кто-либо из вас готов объяснить мне, в чем дело, я готов выслушать. Ну? Если объяснения удовлетворят меня, я сменю гнев на милость.
- Скотина ты, Джулиан, – возмущенно проговорила Сюзанна. – Погоди, вот Фелиция услышит, как ты разговариваешь. Она, пожалуй, откажется выходить за тебя.
Джулиана такая перспектива явно обрадовала.
- Не думаю, что это меня огорчит. – Джулиан весело улыбнулся бабушке. – Ну что, миледи? Не хотите мне чего-нибудь рассказать?
Леди Маргарет быстро взглянула на Айви и тут же отвернулась, но девушка успела заметить выражение вины в ее глазах.
- Ты невыносим, Джулиан. – Маргарет посмотрела на свою тарелку, а потом на внука. – Мне нечего сказать тебе. Нечего, слышишь?! А теперь я буду благодарна, если эта ужасная перепалка прекратится.
Похоже, Джулиан был в восторге от себя.
- Она прекратится лишь в том случае, если все присутствующие выложат свои карты. А до тех пор я попридержу свои козыри.
Некоторое время в комнате стояла напряженная тишина, а потом Джулиан с грохотом отодвинул стул и предложил Айви руку:
- Пойдем, дорогая. У нас, кажется, есть одно дельце.
Айви яростно взглянула на него, но это не произвело должного впечатления.
- Ладно тебе, Айви, пойдем.
Девушка посмотрела на леди Маргарет, перевела взгляд на Сюзанну, но они обе опустили глаза. С горевшим от злости и стыда лицом Айви вышла из столовой вслед за Джулианом.
Глава 8
Как только Айви с Джулианом вышли из столовой, леди Маргарет поднялась со своего стула, взяв свечу.
- Помоги нам Господь! Быстрее, Сюзанна, надо торопиться, пока все не выплыло на поверхность.
Сюзанна бросилась вслед за бабушкой. Они пробежали через кухню, где положив голову на руки дремала Долл. Эдит нагнулась к очагу, так что их взглядам предстал лишь ее зад. Впрочем, она и не заметила, как леди Маргарет и Сюзанна проскользнули через кухню в маленькую комнатенку, которую пожилая дама именовала своей «аптекой».
- Ты думаешь, Айви знает что-нибудь? – поинтересовалась Сюзанна.
- Нет, не думаю, – ответила леди Маргарет, запирая тяжелую дверь.
Затем она зажгла несколько свечей.
Сюзанна с удовольствием вдохнула любимый ею, знакомый аромат сухих трав, цветов и специй. Усевшись на высокий табурет возле очага, девушка стала наблюдать, как ее бабушка помешивала угли, а затем добавила в огонь несколько новых поленьев.
- Зачем нам торопиться, если Айви ничего не известно?
- Да потому, что, если она расскажет Джулиану правду про то, как попала сюда, он сразу же обо всем догадается. И тогда нам не миновать неприятностей.
Сюзанна вздохнула, погладив темные кудряшки, спадавшие ей на плечи.
- Бабуль, а ты и вправду думаешь, что он сможет разлучить нас?