Старые тяжёлые кожаные диваны соседствовали с красными бархатными креслами на пёстрых с заплатками коврах. То тут, то там качались гамаки, а стены были украшены сотнями фотографий школьников с одинаковыми коронами на головах. Рядом висела большая доска с надписью: «Осталось всего лишь четыре недели!»

Снаружи на веранде дома на деревьях Джейк заметил близнецов Барта и Бруно, закутавшихся в накидки от дождя. Бруно что-то вырезал из дерева, а его брат слушал музыку через большие наушники, которые снимал только на занятиях. Его правая нога легко приплясывала в такт музыке.

– Что это, собственно, означает? – Джейк показал на наушники Барта.

Финли протянул ему лимонад и шумно осушил свой через соломинку.

– У него сверхчувствительные уши. Слышит все шумы одинаково сильно, по-крайней мере без наушников. Это, должно быть, крайне утомительно. Когда он был здесь новичком, то надолго засыпал от изнеможения. Без своих специальных наушников он ни на чём не может по-настоящему сосредоточиться. Он мне как-то раз рассказывал, что якобы даже слышит, как растёт трава. – Финли закатил глаза. – Думаю, это была шутка, ну ты знаешь, что я имею ввиду.

Джейк рассматривал братьев на веранде. Ему уже на приветственной церемонии бросилось в глаза, что оба они были сами по себе, в стороне ото всех.

– А Бруно?..

Финли пожал плечами.

– У него слух не особо хороший. Зато великолепное обоняние. И это по-настоящему круто! Миссис Клаус называет это «Обоняние, вызывающее клаустрофобию». То есть в переводе на нормальный язык: Бруно боится замкнутых пространств, так как слишком хорошо ощущает запах каждого. С тех пор как мы с ним знакомы, он ещё ни разу не заходил в комнату или вагончик. Бруно всегда где-то на улице, даже по ночам. Он спит в палатке на своём вагончике. На зиму у него есть снаряжение полярника, как у альпиниста на горных ледниках.

– Звучит реально сурово, – сказал Джейк, глядя на гигантскую бельевую прищепку на носу Бруно.

– Да уж. На занятиях он присутствует только при открытых окнах. Некоторые проблемы, правда, лучше других.

– Это что, действительно бельевая прищепка у него на носу?

– Не-е, – Финли хихикнул. – Это «амортизатор запахов». Мистер Брукстоун для него разработал. Бельевая прищепка уже через пять минут вызывала бы сильные боли.

– А с Авой что? – спросил Джейк. Этот вопрос уже давно крутился у него в голове. – В чем её проблема?

– С Авой? – Финли испытующе посмотрел на приятеля. – Ава не может долго усидеть на одном месте. Синдром дефицита внимания с гиперактивностью – так, кажется, это называется официально. Поэтому у неё есть Руби. Это миссис Клаус предложила, чтобы Ава не бродила одна по лесу. И вообще, чтобы она поменьше находилась в одиночестве. Зато рефлексы Авы – это что-то экстраординарное! Она умеет бегать быстрее всех, лазает выше всех, ныряет глубже всех и так далее. Даже Пит не выдерживает состязания с ней. Она непобедима.

Финли отодвинул Джейка в сторону и показал на Эллу.

– Если честно, кто-нибудь типа неё не имел бы там, снаружи, ни единого шанса. Я имею в виду, что такая девица, которая ворует. Это может только плохо закончиться. Нам действительно повезло, что мы здесь. И наши проблемы – это лишь побочные действия наших талантов. Ты же знаешь: «Без света нет тени».

Джейк состроил гримасу, якобы ничего не понял. Финли засмеялся.

– Я знаю, дурацкая поговорка.

– И только потому, что мы что-то необычное умеем делать хорошо, мы всю жизнь должны читать Скриптум?

– Смотри на это не так пессимистично, – Финли закатил глаза. – Я присутствовал, когда по книге читались вещи, которые некоторое время реально происходили. Я сам уже прочитал время на три урока вперёд. Это было невероятно. – Он на миг остановился. – Леди Хонорай думает, что ты на первом уроке имажинистики вчитался и прошёл вперёд в мнимое время. Так могут только по-настоящему тренированные читатели.

– Мне казалось это странным, – согласился Джейк.

– Ты при этом выглядел довольно жутко, – прыснул со смеху Финли. – Обычно так выглядит только леди Хонорай, когда вчитывается в мнимое время.

Джейк тут же вспомнил белые глаза, и дрожь прошла по его спине. В его голове снова всплыло заваленное годовое задание. Почему леди Хонорай так странно отреагировала? Она что-то от него скрывала. Правда. Джейк только не знал что.

Краем глаза он увидел, как Ава вошла в дом на деревьях. Некоторые девушки на другой группе диванов начали шептаться. Совсем как Финли, Ава взяла себе лимонад и побрела к ним. Она села в одно из бархатных кресел напротив Джейка, положила ноги на стол и вызывающе посмотрела на Финли.

– Если уж ты показал Джейку дом на деревьях, то определённо поведал ему и о предстоящем испытании мужества, или нет?

Финли закатил глаза.

– Конечно, нет. Джейк не интересуется вашей ерундой!

Джейк смотрел то на Финли, то на Аву, обменивавшихся вызывающими взглядами.

– Что ещё за испытание мужества?

Финли демонстративно скрестил руки на груди и откинулся назад.

– Если тебе жить надоело и ты полный дурак, спроси у неё, что она имеет в виду. Меня это определённо не касается!

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги Анны Руэ

Похожие книги