– Миссис Мак-Нотон уже 92 года, и она давно живёт в доме престарелых. Ей принадлежал один из пустующих домов в Мюлльпорте.

– Ну и что? Элла была с ней знакома?

Наташа высморкалась и покачала головой.

– Никто не знает Мейси Мак-Нотон. Но кто-то запер Эллу в подвале Мейси. Она лежала там без сознания на полу. – При слове «кто-то» она сверкнула глазами на Аву, которая пристыжено и растерянно смотрела себе на ноги.

– А что говорит Элла, как она туда попала? – спросил Карсон.

– Она ничего не помнит, она не в себе, – произнёс Бруно. – Рассказывает всё время только о какой-то тени человека.

Вдруг все заговорили разом, высказывая свои предположения. Всё чаще Джейк слышал имя Бефокс. К его удивлению, все, казалось, согласились. Барт повторил то, что директор школы уже говорила в вагончике:

– Мы ни в коем случае не должны допустить, чтобы Бефокс добрался до книги!

– Он непредсказуем! – крикнул кто-то.

– А что, если он опять на кого-нибудь нападёт? Если он смог пробраться в школу один раз, то попытается сделать это снова! – подхватил другой.

Страх и растерянность распространились по дому на деревьях со скоростью лесного пожара. Джейк подошёл к Финли, сидевшему на краю площадки в кресле.

– Понял, наконец? – спросил тот. – Всё было бы в порядке без этих дурацких испытаний.

– Ох, отстань! Мы ведь не знаем, почему Элла была в том подвале и что точно произошло. Честно, это не поможет расследованию, если и мы ещё поссоримся.

Несколько мгновений они молча сидели рядом и смотрели на тёмные деревья, постепенно растворяющиеся в сумерках.

– Можешь объяснить мне, в конце концов, кто этот Бефокс, о котором все вокруг постоянно говорят? – нарушил тишину Джейк.

Финли удивлённо поднял брови и вздохнул.

– Ну ладно. То, что случилось сегодня с Эллой, уже случалось. Бефокс, также как и мы, был когда-то учеником в Монт Караване. Два года назад он вылетел из школы. Все предполагают, что он сошёл с ума или вроде того. Похоже, он поселился в чаще леса и, вероятно, потерял человеческий облик. Во всяком случае, из-за него один ученик был так тяжело ранен, что чуть не умер. Бефокс тогда пытался украсть Скриптум Футурум. А всем ведь известно, что эта книга не в тех руках может натворить бед.

– Как это бед? – не понял Джейк.

Всё это было похоже на какую-то глупую страшилку, которыми туристы обычно пугают друг друга ночью у костра. Финли нахмурился.

– Бефокс относится к тем немногим, кто может читать время далеко вперёд. А знать, что произойдёт в будущем, – это невероятная власть и сила. Представь, что только он будет читать Скриптум Футурум. Тогда книга оказалась бы во власти его безумия. Тогда психопат влиял бы на наше будущее. Поэтому книга ни при каких обстоятельствах не может и не должна покинуть школу.

– Но… как связана со всем этим Мейси Мак-Нотон?

– Школьник, вставший тогда на пути Бефокса, тоже был найден в подвале.

– В том же, что и Элла?

– Да, – отозвался Финли. – Тот мальчик тоже не мог ничего вспомнить. Мистер Брукстоун как-то сказал, что это Домсдэйл тогда, к счастью, нашёл и освободил того мальчика.

– Как Домсдэйл… Шервин Домсдэйл?

Финли кивнул.

– Он в то время ещё был в двенадцатом выпускном классе Монт Каравана. Бефокс ничего не боится. Вообще не знает сострадания. Я слышал, что он тогда чуть не убил того школьника.

Джейк с глубоким вздохом откинулся назад. Да, учебный год начинался замечательно!

Карсон бесцельно бродил по дому на деревьях.

– А кто, собственно, выудил ключ из клетки со змеями? Его надо сегодня же вернуть туда, где он должен находиться!

Джейк кивком показал Карсону на Аву. Только теперь он заметил, что девочка, свернувшись калачиком в одном из дальних кресел рядом с Руби, сидела молча и за всё это время не издала ни звука.

Потрясённый Карсон подошёл к ней и попросил ключ. Ава вытащила ключ из заднего кармана брюк, и Карсон захлопал в ладоши. Его короткое «ВАУ!» привлекло внимание всех собравшихся.

– Дамы и господа! Наша Королева Каравана!

Однако Ава упрямо указывала на Джейка.

– Это он вытащил ключ из клетки со змеями!

Ребята, присутствовавшие в доме на деревьях, сдержанно поздравили Джейка и Аву с их поделённой на двоих победой. Из-за всего произошедшего ни у кого не было праздничного настроения. И, таким образом, вечер закончился не как обычно – торжеством и чествованием победителей, а вытянутыми лицами и идущими кругом головами.

<p>2-й триместр</p><p>Взгляд на великое Целое</p><p>18</p>

На следующее утро миссис Клаус прервала завтрак. Громко цокая каблуками, она вышла вперёд и встала у буфета.

– Дорогие ребята, сегодняшнее занятие отменяется. На основании вчерашних событий Монт Караван раньше запланированного приступит ко второму триместру. Материал первого триместра мы наверстаем в своё время. Пожалуйста, после завтрака соберитесь на территории и приготовьте вагоны к походу. Упакуйте всё и позаботьтесь о том, чтобы во время предстоящего путешествия ничего внутри не развалилось и не сломалось.

Начавшееся ликование по поводу отмены занятий тихо сошло на нет.

– Как это мы вдруг уезжаем? – спросил Джейк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги Анны Руэ

Похожие книги