— Я бы так сказала, он рвется в бой, но при этом немного идеалист. И сейчас он под большим давлением. Его обществу не хватает денег, и из того малого, что мне стало известно, у него проблемы в личной жизни и он пьет. Выложил ли он вам все, что знает о Мики, не могу сказать. Не уверена, что он кристально честен и со мной, но конкретных доказательств обратного у меня нет.

— А ты не могла бы сказать, нашел ли он что-то в квартире у Мики, когда был там? Что-то такое, что утаил от нас?

— Что, например? — поинтересовалась Ева, с некоторым удивлением отмечая, что Фаган пришел к тому же выводу, что и она сама.

На этот раз Фаган вздохнул еще более тяжело:

— Хорошо, Ева. Есть кое-что, о чем тебе следует знать. Мы просмотрели все документы, разбросанные на полу у Мики в квартире, и разложили всё по папкам. И не обнаружили абсолютно ничего касающегося дела Шона Фаррелла: никакого досье, документов, любых других бумаг, даже ни одной расписки — ничегошеньки. Что очень странно. Фрейзер, может, и дерьмовый жилец, но у него были досье по всем делам, как текущим, так и старым, и, будучи образцовым копом, к бумагам он относился со всей тщательностью. Стало быть, у него должно быть досье по делу Шона Фаррелла, правильно? Ведь это было самое крупное дело из всех, что он вел в последнее время. А мы ничего не нашли. Обыскали его машину, порылись в мусорном ведре, к счастью полном, искали во всех других местах, которые нам только в голову могли прийти. И ни шиша. Как по-твоему, мог Купер по какой-то причине забрать досье? И то, что он пытается скрыть, как-то связано с расследованием?

Ева снова вспомнила разговор с Купером два дня назад. Тогда она могла поклясться, что он что-то скрывает, но зачем ему брать досье? Ему же наверняка известно, что в нем. Он — заказчик.

— Не знаю, — произнесла она, помолчав. — Я, честно, не представляю, что это может быть. Но еще раз, если смерть Мики как-то связана с его личной жизнью или кто-то хотел его ограбить, зачем тогда убийце было рыться в папках и брать одну? Купер сказал, что всё было перевернуто.

— Возможно, Купер сам устроил беспорядок в квартире и взял досье, чтобы замести следы.

— Не вижу причин, для чего ему это. Во всяком случае, насколько мне известно, «Справедливость» не занимается ничем, что они хотели бы скрыть. Они же благотворительное общество. У них все прозрачно.

— Возможно, — задумчиво произнес Фаган. — Но в одном я более или менее уверен. Досье точно было. Значит, либо его забрал Купер, либо убийца. Если второй, дело Шона Фаррелла еще не до конца раскрыто. Думаю, тебе следует быть осторожной, Ева.

<p>Глава 20</p>

Ева уже подъезжала к коттеджу, когда заметила, что на дороге припаркован бледно-голубой «мини купер». На ступеньках лестницы стояла пожилая дама и, приложив ко лбу ладонь, всматривалась в окно. На ней было модное пальто вишневого цвета, на шее повязан шелковый шарф. Ева подумала, что дама, очевидно, собирает средства на благотворительность.

Поставив машину, она направилась к дому, захватив небольшую сумку с едой, купленной в супермаркете.

Дама обернулась и визгливым голосом крикнула:

— Вы мисс Уэст?

— Да, — ответила Ева, подходя к коттеджу.

— Я Салли Майклс, мать Мелиссы и Гарри.

Ева остановилась ступенькой ниже и протянула руку. Приветствие не было принято. Внешне Салли выглядела как постаревшая и грубоватая копия Мелиссы. Маленького роста, худощавая, с короткими светло-рыжими волосами. Лицо было таким же бледным, как у дочери, и такими же голубыми казались большие глаза, смотревшие с неприязнью.

— Я только что вернулась из Лондона. Мелисса говорит, что вы приехали, чтобы разбираться с убийством Джейн Макнейл. Это правда?

Она с любопытством разглядывала Еву. Интересно, что рассказала матери Мелисса?

— Я останусь здесь на пару дней, не больше.

— Я так понимаю, вы с Гэвином старые друзья.

— Да.

Ева почувствовала, что на лицо ей как будто упали ледяные капли.

— Вы не хотите зайти в дом?

— Нет, не хочу. Я приехала сообщить вам, что вы зря тратите время. Шон Фаррелл виновен дальше некуда.

Еву поразило, как злобно прозвучали эти слова, и она задалась вопросом о скрытых причинах злобы со стороны пожилой женщины.

— Вполне возможно, что он виновен.

Салли широко раскрыла глаза, как будто ожидала совсем другого ответа. У нее даже челюсть отвисла.

— Тогда для чего вы здесь? — Она махнула одетой в кожаную перчатку рукой. — Какой смысл заново ворошить все это?

— Я просто кое-что проверяю, вот и все.

— Но вы считаете, что он невиновен, не так ли?

— Нет. Я не пришла еще ни к какому выводу.

Салли не сводила с нее глаз.

— Однако вы ищете доказательства его невиновности, так? Если да, то вы, безусловно, их здесь не найдете.

— Может быть, не найду. Я конкретно ничего не ищу. Я просто стараюсь быть непредвзятой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ева Уэст

Похожие книги