Девица была крошечного роста, в джинсах и сапогах на высоком каблуке, сверху она накинула зеленую атласную куртку-бомбер.

Гарри выставил вперед ладони, как полицейский, останавливающий движение на дороге:

— Извини, Стейси. С этим придется подождать.

— Черта лысого я буду ждать!

— Ты не видишь, что я занят?

— Плевать мне.

— Ну а мне нет. Я тебе сказал: я занят.

Он бросил многозначительный взгляд в сторону Евы.

— Тогда когда?

— Я попозже тебе позвоню.

Она подошла к нему и встала, уперев руки в бедра:

— Ты это уже говорил. Мне нужно поговорить с тобой. Это охренительно срочно!

Хорошенькое веснушчатое личико обрамляла копна рыжеватых локонов, но глаза были красными и запавшими, как если бы она недавно плакала.

— Не сейчас. Видишь, здесь Ева, она из полиции, — с нажимом произнес он.

На лице девицы мелькнуло удивление, она окинула взглядом Еву, потом посмотрела на Гарри:

— Что происходит?

— Тебя это не касается. Мы обсуждаем давнее убийство, вот и все. Я позвоню тебе позже. Сегодня же. Обещаю.

— Да уж лучше позвони, черт побери. Не то будут большие проблемы.

— Обещаю.

Тряхнув кудрями, она устремилась к автомобилю, прыгнула на сиденье, напоследок бросив на Гарри многозначительный взгляд, и захлопнула дверь. Шины сердито взвизгнули на повороте.

Гарри с извиняющейся улыбкой повернулся к Еве:

— Прошу прощения.

— Она, похоже, сильно чем-то расстроена.

— Устроила себе неприятности, вот и все, — сердито ответил он.

Ева посмотрела ему в глаза. Интересно, что у них за отношения? Стейси годилась ему в дочери.

— Она никак не отреагировала на ваше сообщение, что я из полиции. Ну, почти.

— Стейси — жокей, — пояснил Гарри. — Она просто немного взвинчена.

— Это заметно. И чего же она так срочно хочет от вас?

— Я не хочу показаться невежливым, Ева, но вас это совершенно не касается.

— Красивый у нее автомобиль. — «Ламборджини» Стейси выглядел абсолютно новым. «Последняя модель, стоит не меньше двухсот тысяч фунтов», — прикинула Ева. — Девушка, должно быть, невероятно успешна?

— Она — скромный жокей, автомобиль принадлежит ее бойфренду. Он тоже жокей или, во всяком случае, был им.

— А я могла о нем слышать?

— Все может быть.

Ева вопросительно посмотрела на собеседника. Ее забавляла уклончивость Гарри, но было интересно понять, что за всем этим стоит.

— Да? Так кто же он?

— Вам правда любопытно узнать?

— Да.

— Что ж, думаю, ничего не случится, если я вам скажу.

Он назвал известное ей имя, часто мелькавшее в таблоидах.

— Но она очень молода. А он, пожалуй, стар, чтобы быть ее…

— Когда это кого-нибудь останавливало?! — резко оборвал ее Гарри. — К тому же она старше, чем выглядит, и абсолютно точно знает, чего хочет. А теперь я должен ехать.

Она проводила его до машины.

— Еще одно. Вы можете назвать мне имена участников синдиката «Будь что будет»?

Гарри снова остановился и пристально посмотрел на нее, подняв одну бровь, как будто еле сдерживался, чтобы не сказать что-то очень грубое. Затем нехотя улыбнулся:

— Послушайте, Ева, в этом синдикате сорок человек. Вы серьезно думаете, что можете извлечь что-то полезное, поговорив с каждым из них?

— Да? Я и не представляла, что в синдикате может быть столько людей. Но я уже говорила, что ничего не знаю о скачках.

Выражение его лица немного смягчилось.

— Ну, конечно. По-другому и быть не может. Простите, что все происходит в такой спешке. Я действительно хотел быть полезным. — Он слегка наклонил голову к плечу и оценивающе посмотрел на нее. — Почему бы нам не поужинать вместе, если вы свободны? У нас будет больше времени, и вы сможете задать мне любые вопросы, какие захотите. Идет?

<p>Глава 19</p>

Приближался обеденный перерыв, и на широкой Хай-стрит гудела многолюдная толпа. Тротуары заполнили бесчисленные покупатели. Обстановка была как на базаре: середину дороги занимал длинный ряд лотков, где продавалась всякая всячина, от сыров и другой фермерской продукции до декоративных растений, рождественских венков, затейливых плетеных корзин и собачьих лежанок. Длинные вереницы автомобилей еле ползли по улице в обе стороны. Некоторые водители еще больше стопорили движение, стараясь найти место для парковки, что было проблематично. Сама Ева потратила немало времени, прежде чем нашла наконец местечко неподалеку от церкви, в самом конце улицы. Она вышла из машины, надела пальто и медленно двинулась по тротуару, обходя скопления мамаш с колясками и группки школьников, болтавших рядом с кафе и магазинами.

В благотворительном магазине «Синий крест» рядом с кассой стоял молодой человек и раскладывал на витрине разнообразные ювелирные изделия. Ева попросила позвать менеджера, объяснив, что она ищет Энни. Он удалился в заднюю комнату и тут же снова появился в сопровождении женщины средних лет, которая вместе с ним встала за прилавок.

— Вы уже приходили вчера, верно? Мне очень жаль, но Энни сегодня не будет. Могу я чем-то помочь?

— Я хотела бы поговорить с ней по личному делу. Как я могу с ней связаться?

— Если вы скажете, как вас зовут и оставите номер телефона, я передам ей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ева Уэст

Похожие книги