Накануне праздника Анге-Патяй, то есть в самый день русского Семика, мордовские девушки изо всей деревни собирались вместе и с березовыми ветвями в руках, с венками на голове ходили от дома к дому с громким пением. В своей песне обращались они к деве Анге-Патяй, прося ее сохранить их и прибавляя молитву к Нишки-Пасу, чтобы он прислал к ним женихов. Мужчины не имели права присутствовать при этой церемонии. Если бы какой-нибудь смельчак осмелился проникнуть в это время в кружок девушек, они имели бы право схватить его, трепать и щекотать, пока он не откупится десятком свежих яиц. Только дудник мог ходить с девушками, если они приглашали его играть на нехитром мордовском инструменте. Девушки выбирали из среды себя „прявт-тевтярь" (начальница девиц, слово в слово „голова-девка"). Она шла впереди, а перед нею маленькие девочки несли березку („кёлу"), украшенную полотенцами, платками и „каркс-чамаксом" предводительницы процессии прявт-тевтярь. Следом за нею шли избранные ею из любимейших подруг три „тевтярь-париндяиты" с кузовками, пещурами или бураками, украшенными березовыми ветвями. Вереница девушек, подходя к каждому дому, дела особую песню, называемую „кёлморо" (песня березы: от „кёль", „кёлу" — береза и „мурома" — петь). У Мордвы, забывшей свой язык, „кёлморо" поется так:

Здорова бела береза,Здорова, большой лист клён,Здорова гожий дух липушка,Здорова красны девушки,Здорова наша хозяюшка,К тебе, ко хозяюшке,Пришли красны девицы,За пирогами, за яичницей,За желтою за драчоною.

Хозяйка в окно подавала яйца, а также пшеничной муки и масла на драчону. Яйца принимала „прявт-тевтярь", а муку и драчону дочери, внучки или племянницы хозяйки того дома, из которого подают. В кузовок одной из „париндяит-тевтярь" складывались набранные яйца, в кузовок второй — мука, в кузовок третьей — масло.

Когда хозяйка дома подавала в окно девушкам припасы, то говорила: „Анге-Патяй-Пас матушка… береги мою девку, чтобы не полюбил ее злой человек, чтобы не завял ее зеленый венок".

Отойдя от окна, девушки становились вокруг перед окнами дома и с звуками дуды пели „величанье" своей подруге-девушке из того дома, где сейчас подали. Вот для примера три таких величанья, которые в Пензенской губернии (Саранского и Краснослободского уездов) поются еще по-мордовски, несмотря на то, что поющие и многие из слушающих песню плохо или даже вовсе не понимают ее смысла.

IКати Катерька матерка,Катерька якой щогольста.Кати щогольста, чуванста,Вай Саратовской чюлкаси,Сэри кочкери башмакса,Кота квалмаса паля са,Кемь кафтова руця саВай, палы заря штоф ной са.(Катя, Катерька (то есть Катенька) матерька, щегольски одевается, ходит щегольски и важно! Ай, в саратовских чулках, в высокопятых башмаках, в шестиполосной узорчатой рубахе, с двенадцатью платками за поясом, как заря, горит она в штофном платье).[15]IIТёвтярьсь ионось Татьянась,Мездя паро сон?Палининза мазынить,Ожанянза кувакать,Сельми нанза раужат.(Девка хорошая Татьяна. А почему она хороша? Потому что рубашечка на ней красивенькая, рукавчики у ней долгонькие, глазки у ней черненькие).IIIРязанань Софась,Шечк лазань пеша,Софань ронганяц,Илянас котф кринкс,Пильгень карцифац,Вай лемше левкень,Пильгень шечафкесь.(Софья Рязанова! Как облупленная липа, бело ее тело; как скатанный льняной холст — на ногах ее обувь; а походка ее как у детища лучшей лошади).[16]
Перейти на страницу:

Похожие книги