— А теперь слушайте, генерал Нейс. Мы собираемся выйти отсюда, медленно и по порядку. Обещаю вам, с Мором ничего не случится, пока вы повинуетесь мне.
— Я не собираюсь вам подчиняться! — рявкнул Нейс. Не обращая внимания на кинжал гвардейца возле горла, он надменно рассмеялся. — Давайте, убейте нас. Вам отсюда не выйти!
— Разве? — Акила сжал руки вокруг тонкой шеи Мора. Из-за царившего в комнате напряжения он сам стал как безумный. — Это то, что ты хотел, старая вонючая ящерица? Ты хочешь смерти? — и чиркнул кинжалом по щеке Мора.
— Стойте! — завыл Мор.
— Так кто из нас трус, а? — спросил Акила, дернув его за ворот. — Ты трусливый ублюдок. Мне следовало бы убить тебя за то, что ты сделал со мной!
— Остановитесь, милорд! — велел Брек. — Нам нужно открыть ворота.
Все еще тяжело дыша, едва способный думать, Акила взглянул на генерала Нейса.
— Вы слышали, генерал? Вы прикажете открыть ворота, ясно вам?
— Никогда!
Брек выругался, схватив Нейса за волосы, и поднес к его горлу кинжал.
— Мор, вы думаете, мы вас дурачим? Думаете, мы не причиним вам вреда?
Мор верещал от испуга, неспособный ответить.
— Хорошо, тогда смотрите, — сказал Брек и быстро провел кинжалом по шее генерала. Глаза Нейса расширились, когда кровь полилась на грудь. Гвардеец отпустил его и он рухнул на пол тяжелой кучей. Ошеломленный убийством, Акила чуть не выронил кинжал. Но Брек кинулся к Мору и ткнул его кинжалом в горло.
— Теперь вы мне верите? — спросил он.
Мор разразился криком.
— Великие Небеса, не убивайте меня!
— Вы откроете ворота?
— Да!
Брек посмотрел на Акилу.
— Выведите его наружу. — Потом повернулся к своим людям. — Заберите их оружие и пойдемте со мной.
Гвардейцы разобрали оружие пленников, опустили кинжалы и поспешили вслед за Бреком. Перепуганный паж подошел к норванам и стоял возле них, не веря глазам.
— Идите за нами, или старик умрет, — велел Брек. Его люди теперь были вооружены и, имея Мора в качестве заложника, они могут обеспечить себе безопасность. С кинжалом в руке, он сказал Акиле: — Все в порядке, можно идти. Медленно и спокойно, милорд. Они позволят вам пройти, когда увидят, что Мор с вами.
Акила едва слышал, что говорит Брек. Зачарованный видом трупов, он статуей застыл в дверях.
— Милорд, что с вами? — вскричал Брек. — Пойдемте!
Собравшись, Акила пошел к дверям, держа кинжал возле шеи Мора. Его начало трясти, но он не отводил оружия от испуганного пленника. В крепости раздавались звуки битвы и крики, звон мечей. Брек и остальные окружили Акилу, и все вместе медленно покинули зал. Брек шел впереди, помахивая рукой, когда видел своих людей впереди.
— Ранда! Ханас! Сюда! — подзывал он их.
Когда двое солдат увидели Брека и Акилу, они закричали норванам:
— Глядите! Ваш король захвачен в плен!
Норваны продолжали теснить гвардейцев. Акила знал, что нужно действовать быстро.
— Опустите оружие, иначе ваш король умрет! — закричал он.
Один за другим норваны замечали своего правителя. Бой постепенно затих. Ранда, Ханас и другие гвардейцы присоединились к Акиле. Мор продолжал бормотать, кровь брызгала на его одежду.
— Остановитесь! Он убьет меня! — говорил он.
Норваны стояли молча. Большинство из них вошли в зал, готовые к сражению, но их отодвинули в сторону, указывая на короля.
— Милорд, вы в порядке? — спросил кто-то.
— Разве я выгляжу нормально, идиот! — завопил Мор. — Откройте ворота!
— Но, милорд, там же солдаты!
— Открывайте ворота и сдавайтесь, — велел Брек. — Или Мор умрет.
— Сдаваться! — выдохнул норван. — Милорд?
— Сто чертей и одна ведьма, Вирез, они уже убили Нейса. Так что слушайтесь их!
Солдат стоял в шоке, потом неохотно велел открыть ворота. Акила с облегчением пошел вперед под защитой гвардейцев. Вирез и его люди медленно отступали, чтобы их королю не причинили вреда.
— Ворота открыты, — сказал Вирез. — Теперь отпустите его.
— Его освободят, когда мы дойдем до ворот, — отрезал Брек. — Не раньше.
Король Мор позволил Акиле вести себя по залу, неловко двигаясь вслед за ним. Он часто и неровно дышал.
— Акила, тебе не уйти просто так, ты, подлая змея! Ты заплатишь за смерть Нейса и моего сына!
— Тихо, — велел Акила. — Не то я убью тебя!
Мор вдруг рассмеялся.
— Тебе меня не убить. Ты трус! Твои шавки-солдаты сделают это за тебя!