— Думаешь, к декану Фабиусу пошла? — оживилась Рини. Я поморщилась:

— Не отвлекай.

— Посмотри, похоже?

Рини меняла облик — черты лица становились тоньше, кожа стала менее упругой, появились мелкие морщинки у глаз. Волосы посветлели, и подруга торопливо собрала их в пучок, а на плечи накинула шаль. Покрутившись, лже-Арабелла спросила:

— Ну, как?

— Отлично, только походка должна быть более быстрой. И жесты — госпожа Арабелла слегка щурится, а правую руку держит на уровне груди. А теперь не отвлекай меня, не могу сосредоточиться.

На самом деле успехи уже были — я могла говорить с теми цветами, что стояли при входе в теплицу, и «отключать» те, что росли рядом. И именно пышные фикусы в кадках сообщили мне, что у нас гость.

— Рини, сюда Финн идет, — зашипела я. Подруга в растерянности наблюдала, как я залезаю в заросли лиан и прикрываюсь ветками. — Меня тут не было!

Наверное, мое поведение можно назвать ребяческим, но видеть Финна я сейчас не хотела. Он поцеловал меня, и глупо говорить, что мне не понравилось. Понравилось, и даже очень, но…Его любимая девушка погибла странным образом, он встречается с ее подругой, которая сейчас на практике, и целует меня. Все это не характеризует Финна как добропорядочного молодого человека, с которым я бы хотела связать свою жизнь.

Рини хлопнула глазами и заметалась на месте, застыв в нелепой позе возле стола, когда Финн наконец появился.

— Госпожа Арабелла, — позвал он, а подруга сообразила, что выглядит как преподаватель, выпрямилась и кивнула:

— Да, Финн? — пропищала она странным голосом. Дегросс нахмурился, но затем успокоился, и, достав из кармана пузырек с коричневой жидкостью, поставил на стол.

— Энтони просил передать вам спасибо, ему уже лучше. Вот, здесь то, что осталось.

— Понятно, — снова кивнула Рини. Я затаилась в кустах, боясь пошевельнуться, а Финн собрался уходить.

— Подождите, Финн, — вдруг начала говорить Рини, а я в ужасе открыла рот: что она делает, глупая? Ведь он же так ее раскусит!

— По поводу Энтони, — нерешительно продолжила Рини-Арабелла. — Как он себя чувствует? Тот случай очень напугал студентов, и я должна быть уверена, что…

На этой фразе Рини замолчала, видимо, не зная, что дальше сказать. К счастью, Финн додумал ее мысль сам, и нехотя ответил:

— Он смог вернуть контроль, так что все в порядке. Но вы же понимаете, госпожа Арабелла, что магия Смерти не навредила бы той студентке, а сопротивляться зову невозможно.

Рини невозмутимо кивала, а я изумленно таращилась на них. Не навредила? А что она хотела сделать? И что за зов? При чем здесь Рини? Почему, в конце концов, Финн нам ничего не сказал? Не успокоил, не объяснил?!

— До свиданья, — Дегросс попрощался и вышел, а я вылезла из укрытия и бросилась к Рини.

— Ты что-нибудь поняла? — подруга повернулась ко мне, стащив шаль с плеч. Я помотала головой. — И я нет. Пойдем домой, что ли? Не ровен час, Финн вернется, или встретит госпожу Арабеллу по пути, а она в другом платье.

Предложение Рини показалось мне дельным, поэтому я безропотно пошла за ней, решив наведаться в теплицы вечером. По пути мы заглянули в столовую, но никого из знакомых не встретили, и вернулись в дом. Подруга кинулась к книжным полкам — искать информацию о неведомом зове, а я села за изучение карты леса, которое должно было помочь нам в прохождении испытания.

— Рини, слушай, — я позвала подругу, которая с головой ушла в учебник. — Я хочу предупредить Лин об испытании.

— Конкурентов плодишь, — скривилась Рини, но махнула рукой: — Иди. И про обряд поговори с ней заодно.

И вновь уткнулась в учебник. Я натянула мантию, и тихо вышла за дверь, планируя отыскать Лин дома, а заодно сообщить Майку, что свою часть уговора я выполнила.

Брата Лекса я обнаружила возле четвертого дома целителей. В голубой рубашке с закатанными рукавами и темных брюках, Майк стоял возле одной из клумб и усиленно о чем-то думал. Подойдя поближе, я позвала его:

— Майк, привет!

— Привет, Амеллин, — с неохотой отозвался он и тут же спросил: — С Лин разговаривала?

— Да, — кивнула я, и в подробностях передала наш разговор с целительницей, умолчав о шраме на запястье. Сначала Майк помрачнел, но к концу рассказа оживился, услышав о том, что Лин считает его хорошим парнем.

— Как думаешь, может, ей цветы подарить? — Майк покосился в сторону клумбы, будто собирался немедленно оборвать все цветы. Я немного успокоила его пыл, сказав, что лучше пока просто быть рядом с Розалин и всячески демонстрировать ей свою помощь и поддержку. Не знаю, прислушался ли ко мне Майк, но где сейчас целительница, сообщил охотно.

— Она возле фонтана у главного здания. С Флавией гуляет.

Попрощавшись с Майком, и отметив, что он ни слова не сказал об испытании, я потопала к фонтану. Мысли о том, что Майк не знает о грядущей ночи, я отмела сразу — Лекс его брат, и уж наверняка сообщил бы родственнику.

Лин с Флавией обнаружились на скамейке возле фонтана. Болтая ногами и смеясь, они о чем-то разговаривали, время от времени взмахивая руками. Я подошла поближе и вежливо кашлянула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайный мир

Похожие книги