— Начинай замаливать свои грехи, Жарков. Это Зверь. Скоро увидимся.
И бросил трубку.
Глава 23
Я ехал по Мэйн-стрит в «Мустанге» Ганнера.
Днем улица была оживленной. Птицы сидели на крыше пекарни, щебеча над пешеходами. Маленькие дети хватали матерей за руки, отчаянно пытаясь затащить их в кондитерский магазин Аптона. Одна маленькая девочка в ярко-желтом платье, казалось, источала солнечный свет, выкрикивая:
— Хочу конфет! Хочу конфет!
Старики сидели на улице на раскладных стульях, кто-то курил, кто-то потягивал кофе из дорожных кружек. Пожилой мужчина в дешевом сером костюме помахал мне рукой. Я кивнул в ответ.
Я доехал до
На стеклянных стенах кафе красной краской было написано меню. Я прочитал фирменное блюдо:
Кто-то постучал в боковое окно моей машины.
Я моргнул и обнаружил за окном Тесс. Она подала мне знак, чтобы я открыл дверь. Перегнувшись через консоль, я нажал на кнопку. Тесс села рядом со мной и заглянула на заднее сиденье. Увидев, что ее чемодан на месте, одобрительно кивнула головой.
— Мм-м, ты хорошо пахнешь. Как мыло и… отбеливатель. Ты еще и переоделся. — она наклонилась и крепко обняла меня.
— Пришлось помыться и переодеться.
— Ты всегда носишь одно и то же, — хихикнула она. — Все черное.
— На черном не видно крови.
Она игриво закатила глаза.
— Черная футболка, черные джинсы, черные ботинки, черные… боксеры?
Я повернулся к ней и подмигнул.
— Где твоя кожаная куртка?
— На заднем сиденье. Ее тоже нужно почистить.
— Итак… все в порядке? Я уже начала волноваться, ты долго не возвращался.
— Нужно было прибраться и съездить на озеро Рейнджли.
— Зачем?
— Русские захотели заняться дайвингом… на своей машине.
— В озере? — Тесс наморщила лоб. — Э-э-э… Даже спрашивать не хочу.
Я злобно ухмыльнулся, проведя рукой по мокрым волосам.
— Подожди. А как ты добрался сюда с озера?
— Милая пожилая леди подвезла меня обратно к дому мисс Джонс, — ответил я, посмотрев в окно. — Она напомнила мне кое-кого особенного, кого я когда-то знал.
Тесс буквально заставила себя улыбнуться.
— Ну, рада, что с тобой все хорошо, я чертовски переживала, — призналась она.
— Где мисс Джонс?
— Она предупредила, что переночует в мотеле, а завтра вернется домой. — Тесс облизнула губы, и мои мысли переключились с насилия на то, как идеально она выглядела прямо сейчас. Джинсы плотно облегали ее задницу, делая восхитительные ягодицы сочнее, чем когда-либо. — Она сказала, что скоро уедет, буквально через пару дней.
— Наверное, это к лучшему, — сказал я и повернул ключ. Двигатель ожил, издав громкий звук. — Пора убираться из этой чертовой дыры.
Я переключил передачу и тронулся с места, проезжая через центр Аптона и направляясь к дороге, ведущей в Южный Бостон. Краем глаза я наблюдал за Тесс.
— Русские что-нибудь сказали? — спросила она, когда мы проезжали мимо знака, на котором было написано:
— Да. Я знаю, у кого мои гребаные деньги.
— У Жаркова, да? — спросила она, ее голос стал тихим и испуганным.
Я покачал головой.
— Нет. — я сглотнул, подумав о парнях из
— У Босса?
— Да. У главы преступной семьи Бьянки и человека, который раньше был моим боссом. Во всяком случае, до того, как я спас тебя.
— Ох… — Тесс снова наморщила лоб. — Зачем
— Не знаю. Один из русских сказал, что Жарков умный человек, и именно поэтому украли деньги, но я не вижу в этом особого смысла.
Тесс небрежно провела руками по ногам, от колен к развилке между бедер. Черт, воспоминание о ее киске на моем члене было свежим и ярким. Её тепло, теснота… могли довести до безумия. Я возбудился и на штанах появился заметный бугор. Тесс оглядела машину. Сначала посмотрела на мускулистого игрушечного человечка, который свисал с зеркала заднего вида, потом на руль, а затем вниз, на мою промежность.
— Ты
— Когда я рядом с тобой? — я улыбнулся ей. — Да. Я ведь уже говорил.
Она улыбнулась.
— Кажется, я догадываюсь, что имел в виду русский, — сказала Тесс, посмотрев в окно.
— Да? И откуда, черт возьми, тебе это знать? Тебя там даже не…
— Нет, меня там не было, — перебила она. — Но не забывай, я знаю Жаркова. И знаю, в какие игры он играет. Не совершай ошибку, думая, что он не устроил тебе ловушку, Лиам. Он отдал твои деньги Боссу, чтобы ты вернулся. Чтобы тебя убили.
Я кивнул.
— Возможно, ты права. Но я не дам им забрать мои гребаные деньги.