– Я должен идти, – Джука повернулся к двери.

– Джука, останься! – Лиза схватила Джуку за руку. – Мне так страшно, так страшно одной! Когда вокруг темно, и слышно каждый шорох, и лестница вдруг начинает скрипеть… Говорят, в городе завелись вампиры…

– Вампиры? – Джука остановился, обернулся к жене. – У нас в городе вампиры?

– Да, – Лиза радостно заулыбалась, – представляешь, говорят, что здесь у нас, в Гиламе, столице Сардига, завелись вампиры. Ерунда, да? Но когда я остаюсь одна…

– Так что говорят про вампиров? – нетерпеливо перебил Джука.

– Ну, говорят, что Белое Братство прислало сюда гробы с вампирами за то, что наша Палата выгнала их проконсула. И что когда они ехали, хозяин одной гостиницы узнал об этом, так они его за это убили и гостиницу сожгли. И что теперь они ходят ночами по улицам, и если увидят, что ктото один, то сразу кусают его… А потом утром его находят, совсем мертвого, и совсем без крови.

– Аа, – Джука облегченно вздохнул.

– Я, конечно, в это не верю, но мадам Огеенак говорит, что знает даму, которая видела рабочего, который таскал эти гробы. Конечно, он тогда еще не знал, что там вампиры. Так вот, он рассказывал, что привез их полный мужчина и велел положить в пустом доме. Тогдато он, в смысле рабочий, и понял, что чтото не так. Представляешь, совершенно пустой дом, и в каждой комнате гробы, гробы, гробы, а в каждом – вампир. Ужас, правда?

Джука нервно кусал губу. Черт, об этом он не подумал. Действительно, гроб в нежилом доме выглядит очень подозрительно. И что теперь делать? Перевезти куданибудь? Еще подозрительней…

– Ну что, я принесу книжку? – Лиза хлопнула в ладоши.

– Нет, – Джука шагнул к выходу.

– Но… Джука, я боюсь…

– Хочешь, мы тебе компаньонку найдем? Какуюнибудь честную девушку из хорошей семьи, или женщину постарше, добрую…

– Не нужна мне компаньонка! Я с тобой хочу…

Джука открыл дверь.

– Ну, ну… – Лиза заморгала. – Ну и иди к своей любовнице!

– Что? – Джука замер.

– Иди, иди, – Лиза опустилась на стул, прижала кулачки к глазам. – И назад можешь не торопиться.

– Лиза, дорогая, какая любовница, ты о чем?

– Какая, какая! – Лиза всхлипнула. – Вот эта самая, твоя! Ты думаешь, я такая глупая, я ничего не понимаю? Не понимаю, что за клуб такой, куда только мужчин пускают?

– Лиза, милая, дорогая, ну что ты? – Джука подошел, успокаивающе положил Лизе руку на плечо. – Послушай…

– Уйди! – Лиза скинула руку Джуки. – Ты все врешь, врешь! Еще месяца нет, как мы женаты, а ты, а ты…

– Лизочка, послушай… – Джука присел рядом на корточки.

– А ты все врешь! Каждый вечер ты уходишь к этой своей, своей… Лиза снова всхлипнула, втянула воздух. – К этой своей нехорошей женщине, как будто у тебя нет жены, как будто меня нет! Как будто, как будто…

– Ну послушай же, – Джука взял Лизу за руки. – Нет у меня никакой любовницы. Просто у меня, ээ, я, ээ, у меня одно дело…

– Какое?

– Ээ, я должен встретиться с капитаном корабля, он завтра отплывает, и, ээ, там товары, их надо погрузить…

– Ты опять врешь! – Лиза вскочила, вытирая слезы, бросилась в спальню. Щелкнул, закрываясь, замок.

Джука тяжело вздохнул, провел рукой по лицу. Вот ведь, еще проблема! Если она пожалуется своим родителям…

– Лизочка! – Джука постучал в закрытую дверь. – Любимая, поверь мне, все не так, как ты думаешь!

Тишина.

– Милая, честное слово, нет у меня никого, просто… Я сейчас не могу тебе рассказать, но я потом все объясню, всевсевсе, просто поверь мне сейчас, мне надо идти!

Из спальни попрежнему не доносилось ни звука.

– Ну хорошо, хорошо! Я никуда не иду, слышишь? Я остаюсь, – Джука стянул с шеи платок. В конце концов, всего один день, он пропустит всего один день. Ничего с Гуграйтом за один день не случится.

– Сир Паловиль! Какая честь, – Вирно Мейз, губернатор провинции Верхний Аридон поклонился, изящно шаркнув ногой. – Прошу Вас, проходите! Вы не представляете, как я польщен, за какое счастье я почитаю принимать в своем скромном жилище персону столь высокого ранга!

– Ну что Вы, господин Мейз, – Паловиль сухо кивнул в ответ, двинулся вместе с губернатором по огромной вычурно отделанной зале. – Это я должен благодарить Вас за гостеприимство и Вашу готовность уделить мне, простому солдату, время, несмотря на Вашу занятость.

– О, оставьте, умоляю Вас, – Мейз, улыбаясь, вел Паловиля вдоль расположенных анфиладой фонтанов. – Нет таких дел, которые были бы важнее дружеской встречи. Для своих друзей я всегда свободен.

Паловиль поджал губы. Другом Мейза, этого напыщенного аристократа, который, не будь он гроссмейстером Белого Братства и проконсулом в Вальпии, и смотреть бы на него не стал, он никак не считал.

– Прощу Вас, присаживайтесь, – губернатор, наконец, остановился, указал на изящные резные кресла перед заставленным фруктами столиком. – Вина? Аршанское, урожая тысяча двести двенадцатого года, – Мейз, не дожидаясь ответа, наполнил два бокала.

– Нет, благодарю, – Паловиль неодобрительно оглядывался на окружающую их роскошь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже