Ун-тарх с делопроизводителем начали обсуждать какую-то свою проблему с потерявшимися бумагами и я оказался не у дел. Так и сидел молча до самой паромной переправы, да разглядывал в окошко окрестности. Правда смотреть особо и не на что - вокруг простиралась холмистая местность, поросшая реденькой травкой, чуть поднявшейся от недавно прошедшего дождя.

- Ну вот мы и приехали, - довольно провозгласил тьер Свотс, выбираясь из кареты и обратился к стоящему у ворот стражнику: - Эсс-тарх Бачур где?

- В трактире, - мотнул головой в сторону небольшого приземистого строения стражник и нехотя поведал нам о причине по которой начальник таможенного поста заседает в трактире вместо того чтоб исполнять свои служебные обязанности: - Ночью дождь ведь прошёл, так с утра ещё никого не было.

- Что ж, значит идём в трактир, - решил ун-тарх.

Мы последовали за ним. Правда я, в отличие от делопроизводителя, с любопытством осматривался, изучая место дальнейшей службы. Вроде как в деревеньку, окружённую высоким тыном, меня определили. Приличных размеров трактир, двухэтажное каменное здание таможни у примыкающего к реке участка частокола, пяток жилых домов, куча огромных сараев и загонов. И засыпанные жёлтым песком улочки. Хотя и грязи тоже хватает. В общем, не город это, совсем не город... Пусть и ходят тут остморские стражники.

Эсс-тарх действительно обнаружился в трактире. Сидел в пустом зале и потягивал светлое пиво. И на появление остморского начальства никак не отреагировал, будто на него не распространялось правило запрещающее выпивать на службе и декада в холодной его нисколько не страшила.

- Чего припёрлись, Свотс? - глотнув ещё пива, лениво осведомился у главы остморского отделения Охранки этот молодой ещё служащий, чем поверг меня в ещё больше изумление. Кто из них собственно начальник? Ну не обращаются так вальяжно-нагло подчинённые к своему руководству. Если не хотят конечно огрести немереное количество проблем.

- Да вот, смену тебе привезли, - пропустив мимо ушей дерзость своего подчинённого известил его ун-тарх.

- Да ладно заливать! - раздосадованно поморщился эсс-тарх, но переведя взгляд на делопроизводителя, резко поставил кубок с пивом на стол и вскочил с простой деревянной лавки, что заменяла здесь стулья за столом. - Правда что ли?

- Правда, правда, - снисходительно глядя на него проговорил тьер Свотс и кивнул в сторону двери. - Пойдём, дела передавать будешь.

Эсс-тарх решительно кивнул и чуть не бегом выскочил из трактира. Пришлось и нам за ним поспешать. К единственному двухэтажному зданию за частоколом. На первом этаже которого располагалась таможенная контора, где заполнялись все бумаги, а на втором этаже в одной из нескольких комнат имелся личный кабинет начальника поста. Туда мы и поднялись.

Делопроизводитель сразу взялся за изучение переданных ему журналов учёта, а я подошёл к широкому окну. Меня открывающийся на реку вид заинтересовал. Леайя действительно оказалась большой полноводной рекой, да ещё и с крутыми, глинистыми берегами. Здесь, у таможенного поста она немного сужалась и шириной была всего ярдов триста. И скользящий по водной глади к противоположному берегу паром был под стать реке - агроменная махина, на которую можно пожалуй враз загнать десятка два повозок.

- Старший десятник, ваша печать, - отвлёк меня от разглядывания окрестностей делопроизводитель.

Магическую печать на цепочке мне передал чем-то возбуждённый эсс-тарх, который то краснел, то бледнел и чуть не приплясывал. Ещё я получил пачку пронумерованных таможенных деклараций, в кои полагается записывать владельца ввозимого или вывозимого товара, его именование и количество. Так же мне вручили журнал для записи всех перемещающихся через границу лиц и целую книгу с указанием размеров взимаемой таможенной платы за наверное все существующие в мире товары. И перечень запрещённых к ввозу предметов.

- Вот собственно и всё, тьер Стайни, - улыбнулся ун-тарх. - Теперь вы полновластный повелитель этого таможенного поста.

- А что с подчинёнными? - недоумённо поинтересовался я. - Мне что одному придётся таможенными делами заниматься? Грузы там досматривать, кучу бумаг заполнять...

- Ну почему же одному... - озадаченно посмотрел на меня Свотс. - Десяток стражников постоянно в вашем распоряжении. Более чем достаточно для поддержания порядка и проведения досмотра. А с бумагами и вовсе проблем нет - записали в декларацию представившегося старшим степняка, количество товара указали, подпись поставили и печатью заверили. Ну и получить плату ещё требуется. Вот и всё.

- А как мне на службу добираться? - продолжил я разбираться. - Лошадь что ли покупать и каждый день туда-сюда мотаться из Остмора?

- Да нет, покидать таможенный пост его начальнику категорически запрещается, - покачал головой Свотс. - Тут и будете жить. Видели же, что здесь ещё комнаты есть - вот в одной из них и поселитесь. С едой ещё проще - трактир рядом. Там и прислугу нанять можно - вещи там постирать, да прибраться.

- Ага, ясно... - задумался я над следующим вопросом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги