Майрон снова перешел на рысь, вспомнив, куда направлялся. Покинув игровую площадку, он зашел за рампу и свернул в коридор, ведший в комнату прессы, куда он добрался за какие-нибудь две-три минуты. Уин двигался у него в кильватере, отставая на несколько шагов. Распахнув дверь, Майрон увидел Норма Цукермана, а также детективов Морин Маклафлин и Дэна Тайлза.

Тайлз со значением посмотрел на часы и сказал:

— Быстро же вы добрались. — Почти наверняка он сопроводил свои слова привычной кривой улыбкой, но она потерялась в его огромных усах.

— Она здесь? — спросил Майрон.

Морин Маклафлин улыбнулся ему, давая понять «не беспокойтесь, я на вашей стороне», и сказала:

— Может, присядете, мистер Болитар?

Майрон проигнорировал ее и повернулся к Норму:

— Брэнда объявилась?

Норм Цукерман грустно посмотрел на него и сказал:

— Нет.

Вслед за Майроном в комнату влетел Уин. У Тайлза вторжение незнакомца энтузиазма определенно не вызвало. Он пересек комнату и некоторое время рассматривал молодого человека чуть ли не в упор. Уин не возражал.

— А это еще кто такой? — осведомился наконец детектив.

Уин ткнул пальцем в лицо Тайлза.

— У вас в усах застряла пища. Похоже на остатки яичницы.

Майрон продолжал гипнотизировать взглядом Норма.

— Что здесь делают эти люди?

— Присядьте, Майрон, — повторила детектив Маклафлин. — Нам необходимо поговорить.

Майрон посмотрел на Уина. Уин кивнул, а затем подошел к Норму Цукерману, обнял его за плечи, и они вдвоем отошли в дальний угол помещения.

Майрон опустился на стул. Маклафлин, как и прежде, держала его под прицелом своих всевидящих, по ее мнению, глаз, время от времени переводя взгляд на других присутствующих. Тайлз же по привычке подпирал стенку и смотрел на Майрона сверху вниз. Определенно он относился к когорте идиотов, считавших, что если полицейский занимает, так сказать, возвышенное положение по отношению к допрашиваемому, то обеспечивает себе тем самым преимущество над ним.

— Что случилось? — спросил Майрон.

Морин Маклафлин сложила на груди руки.

— Мне представляется, Майрон, что именно вы дадите исчерпывающий ответ на этот вопрос.

Он покачал головой:

— У меня нет времени на бессмысленные разговоры и препирательства, Морин. Скажите лучше, что вы здесь делаете?

— Мы разыскиваем Брэнду Слотер, — ответила Маклафлин. — Вы знаете, где она?

— Нет. А с какой целью вы ее разыскиваете?

— Хотим задать ей несколько вопросов.

Майрон окинул взглядом комнату.

— Вы, значит, пришли к выводу, что самое подходящее время для этого — те четверть часа, что предваряют выход спортсменки на поле для участия в важнейшем в ее жизни матче?

Маклафлин и Тайлз быстро обменялись взглядами. Майрон посмотрел на Уина. Последний все еще о чем-то шептался с Нормом.

Тайлз отлепился от стены и подошел к столу.

— Когда вы в последний раз видели Брэнду Слотер?

— Сегодня, — ответил Майрон.

— В какое время?

Как Майрон и опасался, этот разговор мог продлиться довольно долго.

— Я не обязан отвечать на ваши вопросы, Тайлз. И Брэнда тоже. Я ее адвокат, помните? Если у вас есть какая-нибудь информация по делу, сообщите ее мне. Если ничего такого в вашем распоряжении не имеется, давайте не будем зря терять время.

Огромные усы Тайлза зашевелились, из чего следовало, что детектив, вероятно, попытался изобразить на губах улыбку.

— У нас, умник, много чего имеется.

Майрону не понравилось, каким тоном он это произнес.

— Слушаю вас.

Маклафлин наклонилась вперед, не сводя с Майрона глаз.

— Сегодня утром мы получили у прокурора ордер на обыск комнаты Брэнды Слотер в общежитии мединститута. — Теперь она говорила официальным, так сказать, «полицейским» тоном. — И в результате обыска обнаружили в ее комнате револьвер «смит и вессон» тридцать восьмого калибра, который полностью соответствует калибру пули, убившей Хораса Слотера. В настоящее время мы ждем рапорт баллистиков, которые должны ответить на вопрос, является ли этот револьвер орудием убийства.

— Отпечатки пальцев? — коротко осведомился Майрон.

Маклафлин покачала головой.

— Стерты.

— Даже если это орудие убийства, — сказал Майрон, — его, без сомнения, ей подбросили.

На лице Маклафлин проступило озадаченное выражение.

— Откуда такая уверенность, Майрон?

— Неужели не понимаете? Зачем стирать отпечатки пальцев с револьвера, а затем оставлять в комнате? Только для того, чтобы вы его там нашли.

— Он был спрятан под матрасом, — выдвинула аргумент в защиту своей теории Маклафлин.

Уин отошел от Норма Цукермана и набрал номер на своем сотовом. Кто-то ответил. Уин тоже что-то сказал, понизив голос до шепота.

Майрон пожал плечами, старательно изображая безразличие.

— И это все, что у вас есть?

— Только не надо делать вид, что вам на это наплевать, — сказал Тайлз. — Наша версия отлично мотивирована и подкреплена фактами. Она боялась отца и выпросила у суда ордер, запрещавший Хорасу приближаться к ней. Помимо этого, мы нашли у нее под матрасом орудие убийства. Ко всему прочему выясняется, что она исчезла. Иначе говоря, находится в бегах. Этого более чем достаточно для ее ареста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги