– Если верить Анне, чем хуже я себя чувствую, тем здоровее будет малыш. – По губам Джейн скользнула неуверенная улыбка, словно она и сама не до конца верила этому предсказанию.

Взгляд Сета метнулся к ее животу, словно силясь рассмотреть ребенка внутри него. Своего ребенка. Их с Джейн малыша. До сих пор это представлялось Сету чем-то нереальным, и вдруг он отчетливо вообразил их дитя. Маленькую девочку с блестящими каштановыми волосиками и глазами, как у Джейн. У Сета сжалось сердце.

– Пожалуй, следует послать за доктором. На всякий случай, – сказал он, и желание защитить жену овладело им с неожиданной силой.

Сет понял, что теперь с каждым часом оно будет становиться все сильнее, особенно в присутствии Джейн.

– Милорд, что вы здесь делаете? – Голос Анны ворвался в мысли Сета и заставил его вскочить на ноги.

– Ухаживаю за своей женой, – ответил он.

Анна, державшая в руках поднос с горячим чаем, с опаской покосилась на хозяина, опуская свою ношу на столик возле кровати.

– За своей женой, говорите? – фыркнула служанка, складывая руки на своем большом животе. – Никогда бы не подумала, судя по тому вниманию, что вы ей оказываете.

– Анна! – с упреком проговорила Джейн, на щеках которой жаркий румянец сменил мертвенную бледность.

Сет недовольно нахмурился.

– Я сейчас же пошлю за доктором.

Анна снова фыркнула.

– Что может знать мужчина о женских делах?

– В этом нет необходимости, – вмешалась Джейн, и в ее слабом голосе неожиданно прозвучала решимость. – С Анной я чувствую себя в полной безопасности.

– Очень может быть, – произнес Сет. – Но я останусь. И если сочту, что тебе становится хуже, немедленно велю пригласить доктора.

Анна начала протестовать. Хозяин вопросительно взглянул на нее, выгнув бровь. Служанка моментально умолкла и кивнула на чай, стоявший на прикроватном столике.

– Проследите, чтобы миледи выпила его.

Сет устроился рядом с Джейн, вытянув длинные ноги. Положив ее голову себе на грудь, он поднес к губам супруги чашку с чаем.

– Я пока что еще не калека, – сказала Джейн, глядя на него с усталым изумлением.

– Тише, – ответил Сет ворчливым голосом. – Пей.

Она сделала маленький глоточек, сонно глядя на него.

– Спасибо, – пробормотала Джейн, чувствуя, как у нее слипаются веки.

– Вы можете быть свободны, Анна.

Сет даже не повернул голову в сторону служанки, когда та уходила. Он пристально вглядывался в лицо Джейн, заснувшей в его объятиях, и мягкие изгибы ее тела, прильнувшего к нему, мучительно напомнили ему о том, от чего он отказывается, проводя ночь за ночью в гордом одиночестве в своей постели.

Крепко зажмурившись, Сет попытался отогнать воспоминания о том, что он почувствовал, когда был окутан ее волшебным жаром.

Несмотря на все его усилия, эти образы не давали ему уснуть до самого утра.

<p>Глава 23</p>

– Доброе утро, – произнесла Джейн, входя в столовую и направляясь к буфету.

– Джейн! – Личико Джулианны просветлело, когда она повернулась в ее сторону. – Как хорошо, что ты снова с нами! Сет был вне себя от беспокойства.

Джейн оглянулась на мужа. Ее лицо залила краска стыда при воспоминании о событиях вчерашнего дня, о том, как она забылась сном и проснулась в его объятиях.

Опустив газету, Сет с непроницаемым выражением лица смотрел на то, как его супруга кладет себе на тарелку гренок, не рискуя предлагать своему желудку обычное угощение из яиц и копченой рыбы.

– Доброе утро, Джейн. – Сет наклонил голову, и от звука собственного имени, произнесенного его низким и глубоким голосом, у женщины по коже пробежали мурашки.

Скользнув на стул напротив Джулианны, Джейн развернула салфетку и пробормотала:

– Мне уже гораздо лучше. Проснувшись сегодня утром, я поняла, что голодна.

Ее взгляд вновь устремился на Сета. Джейн спросила себя, а объяснил ли он сестре причины ее недомогания или, если уж на то пошло, причины их скоропалительного брака?

– В таком случае, Джейн, не хочешь ли ты прокатиться по парку? – поинтересовалась Джулианна и осторожно потянулась за чашкой чая. Обхватив ее обеими руками, девушка поднесла чашку к губам и сделала маленький глоток. – Признаюсь, что была бы рада твоему обществу. Сестра Ребекки живет в Эппингеме. И поскольку мы находимся совсем недалеко, то я настояла на том, чтобы моя компаньонка погостила там несколько дней.

Ее брат сердито фыркнул, прежде чем с хрустом разгрызть гренок.

– Сет недоволен тем, что я так поступила, – громким театральным шепотом сообщила Джулианна.

– Мне кажется, что даже самая трудолюбивая компаньонка заслуживает нескольких дней отдыха, – высказалась Джейн.

Сет выразительно приподнял бровь.

– Верно. Только, пожалуй, не в этом случае. Джулианна находится в доме, который ей совершенно незнаком, и помощь ей требуется больше, чем обычно.

– Да, – вынуждена была согласиться с ним Джейн.

Она с беспокойством взглянула на Джулианну, но та лишь небрежно отмахнулась.

– Вздор.

– Тогда почему ты похитила у меня Найтли, заявив, что тебе необходимо его присутствие?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дерринги

Похожие книги