Я знала, что эта угроза подействует. Дэрел очень не любил, когда его сравнивали с попугаем, а потому сразу же умолкал.

— Поступай как знаешь, — только и ответил ворон, когда я уже почти скрылась за дверью.

<p>Глава 1</p>

— Ты опоздала, — процедила Дарина сквозь зубы и презрительно сморщила нос.

Ух, как бы я хотела ударить ее прямо здесь. Но это ни к чему не приведет, кроме моего отчисления. Я уговариваю себя сдержаться, в очередной раз обещая надавать Дарине по шее на выпускном. Всего-то и нужно подождать несколько лет. Возможно, от такого долгого ожидания моя месть будет еще слаще.

— В столовой была очередь, — выдавливаю из себя, и опускаю глаза в пол. Мне противно смотреть на Дарину, и противно осознавать, что я ей подчиняюсь. Но по-другому никак.

— Больше не опаздывай, — Дарина встает, показывая свое превосходство. Я не поднимаю взгляд. — И сделай одолжение, смотри в глаза, когда с тобой разговаривают.

Подружки Дарины ехидно хихикают. Мои кулаки сжимаются от злости, ногти больно впиваются в кожу. Нет. Не могу больше молчать. Поднимаю голову, смотрю ей прямо в глаза нахально, с вызовом. Но высказать этой выскочке все, что я думаю, мне мешает преподаватель. Он врывается в кабинет словно вихрь — мистер Мур всегда ходит так, будто куда-то вечно опаздывает:

— Доброе утро, класс, — обращается он к нам со свей вечной глуповатой улыбкой, — прошу всех занять свои места.

Дарина садится за стол с видом победителя. Снова она меня уделала. Но ничего, придет время, и я ей отомщу. Может и к лучшему, что мистер Мур помешал мне высказаться. Я занимаю свое место в углу класса, у меня единственной здесь нет соседа по столу — еще одна причина, почему мне некомфортно ходить на учебу.

Каждый раз я говорю себе, что все здесь сидят вместе, потому что были знакомы еще до академии. Но правда в том, что даже если бы это было не так, я все равно бы осталась без соседа. Хотя в этом есть и свои плюсы, потому что соседки по комнате у меня тоже нет. Там живем только я и Дэрел.

Мистер Мур начинает урок. Иногда я отрываюсь от своих мыслей, чтобы послушать его. Пусть у меня и нет магии, зато временами просыпается стремление к магии. Тем более, мистер Мур неплохой преподаватель. И послушать его временами бывает даже интересно.

Весь второй курс посвящен вербальной магии. Студенты изучают заклинания, правильное их произношение и формулы слов. Да, до академии я бы и подумать не могла, что слова имеют формулу. Все заклинания составлены на древнем языке, который в обычной жизни уже не используется. И вот как раз символы, которые обозначают слова и являются составляющими формул. Нужно знать правильное соотношение завитушек и углов в символах, чтобы усилить или наоборот ослабить заклинание. В общем, все слишком сложно, и я очень рада, что этот предмет мне не нужен.

В классе так тихо, что я слышу, как шуршат перьями мои одноклассники. Они старательно выписывают символы, кто-то даже нашептывает их себе под нос. Иногда мистер Мур проходит по классу и тогда мне приходится делать вид, что я тоже занята делом. Думаю, по моей полупустой тетради он понял, что я практически не занимаюсь его предметом. Но я делаю вид, что это не так, чтобы не привлекать лишнего внимания. Преподаватель останавливается рядом с некоторыми студентами и поправляет их.

— Все вы знаете, что скоро выпускной экзамен, — говорит мистер Мур за несколько минут до конца занятия. — И я думаю, каждый из вас хочет получить дополнительные баллы. Поэтому я, — мистер Мур ставит на стол стеклянную круглую вазу с какими-то бумажками внутри, — предоставлю вам такую возможность.

Мои однокурсники переглядываются между собой. Я замечаю растерянность в их глазах, никто не знает, что будет дальше. Ну а меня это попросту не волнует. В любом случае, магии у меня нет, а значит, чтобы ни придумал мистер Мур, меня это не касается.

— Вам нужно будет подготовить доклад, — продолжает преподаватель. — Времени не так уж много, и поэтому я объединю вас в пары. И чтобы все было по-честному, пары будут сформированы совершенно случайным образом, — он засовывает руку в вазу и вытаскивает две бумажки. — Дана Гарсиа и Чарли Томас.

Краем глаза замечаю, что Дарина смотрит на Итана Уоллера. Ну конечно же она хочет попасть в пару с ним. Многие здесь хотят, потому что Итан — настоящая загадка и лакомый кусочек для всех девушек. Он из хорошей семьи, прилежно учится, всегда вежливый. А его улыбка очаровала даже меня, хотя я за долгие годы унижения перед магами, заработала стойкое отвращение к ним.

— Феликс Фултон и Хью Вуд, — преподаватель продолжает формировать пары. — Дарина Мэнли и Айрис Портер. Итан Уоллер и Тоня Адамс.

Стоп, что? Моего имени в вазе быть не должно.

— Извините, профессор, — произношу неуверенно. — Но здесь какая-то ошибка.

Мистер Мур внимательно смотрит на меня:

— Никакой ошибки здесь нет, Тоня. Вы, также как и все должны будет сдавать мой экзамен.

— Но…

— Я прекрасно осведомлен о вашей особенности, — профессор говорит корректно, — но теорию сдать вы вполне сможете.

— Но… — сама не знаю, зачем пытаюсь возражать профессору.

Перейти на страницу:

Похожие книги