Она вывела Рахима следом за собой и закрыла за собой дверь.

Том посмотрел на Денни.

– Думаю, стоит рассказать с того самого момента, когда я нашёл тебя, – предложил он.

Денни пожал плечами, показывая, что он не имеет ничего против. И тогда Том начал.

<p>ТОМ</p>

Возле реки он оказался, когда первая волна несильного ветра подняла в воздух первую пыль. Деревья тихо шептались над его головой, а трава шуршала возле его штанин. Том прошёл вдоль невысокой изгороди, за которой на большой поляне чахлой высохшей травы паслись несколько коров. Чувствуя себя преступником, Том перемахнул через изгородь и приземлился на вытоптанную дорожку.

Это был самый короткий путь к реке, которым Том почти никогда не пользовался, предпочитая более длинную, но живописную дорогу возле заброшенной швейной фабрики. Но сейчас было не до красот старых кирпичных цехов, таивших в себе столько полуразрушенных неработающих машин, которые всегда напоминали Тому спящих сказочных животных. Приближение урагана подгоняло его. Он чувствовал его присутствие за своей спиной. Природа вокруг спала, но она уже начинала медленно просыпаться. В тихом шорохе деревьев и травы Тому чудились испуганные, предупреждающие его голоса.

Он проломился через кустарник и оказался на песчаном берегу. Ещё пару месяцев назад он бы попал сразу в воду, но за время засухи река заметно обмельчала, и теперь участок песка простирался почти на три метра с каждого берега, отделяя заросли от течения. Том отлично знал все места, в которых любил рыбачить Денни, он сам столько раз сидел вместе с ним на берегу, держа удочку в руках, что мог с закрытыми глазами добраться до любого из этих мест. Проблема заключалась в том, что Том не знал, какое именно из этих мест выбрал Денни сегодня. Три места располагались ниже по течению и два выше. Том подошёл к воде и остановился. Он буквально чувствовал, как время утекает сквозь его пальцы, никогда ещё в его жизни время не имело такого физически осязаемого присутствия. Тому казалось, что он чувствует время своей кожей, оно, будто вода, протекало мимо него, уносясь вдаль.

На самом деле он решил, куда отправиться, пока бежал к реке, но стоило ему оказаться на берегу, как его охватили сомнения. Больше присмотренных Денни мест располагались ниже по течению, поэтому логичнее было направиться именно туда, но любимое из мест было выше того места, где стоял Том. В любой другой день он пошёл бы искать его в первом направлении, но сейчас что-то толкало его в другую сторону. Повзрослев, Том решил бы, что это странное, ни на что не похожее чувство – интуиция, но тем жарким летним днём, под палящим солнцем, чувствуя за спиной уже падающую на него тень приближающегося урагана, он не мог ни о чём думать. Рассудок подсказывал ему идти ниже по течению, но ноги сами тянули в другом направлении. Том в отчаянии едва не закричал.

В этот момент слева от него в кустах что-то зашуршало, и на участок высохшего русла вышел Роберт Уилкотт. В руках он держал двух убитых им зайцев, а через его плечо была перекинута винтовка. Роберт что-то весело насвистывал себе под нос, когда увидел стоящего возле самой кромки воды Тома. Очевидно, на лице мальчика было что-то написано, потому что весёлое насвистывание Роберта оборвалось.

– Что-то случилось, Том? – спросил Роберт.

– А вы разве не слышали? Старик предсказал бурю.

На лице охотника отразилась та смесь чувств, которую можно было назвать жутким осознанием. Он поднял глаза к небу и, щурясь от солнца, проследил за одной из туч. Затем его взгляд вернулся к Тому.

– Насколько всё серьёзно?

– Отец вместе с мэром хотят организовать убежище в Верхнем городе. Они думают, что будет повторение наводнения 47 года.

Лицо Роберта вытянулось и посерело ещё больше. Своим цветом оно стало напоминать грязное бельё.

– Похоже, дело совсем плохо, раз твой отец и мэр забеспокоились.

Охотник развернулся на каблуках и быстрым шагом припустил в сторону города.

– Подождите! – крикнул Том.

Роберт слегка замедлился, потом нехотя остановился, по его глазам было видно, что он торопится уйти как можно быстрее.

– Что-то ещё? Говори быстрее, парень, меня ждут жена и дети. Они наверняка места себе не находят от волнения. Да и тебе нечего здесь делать. Беги домой, пока не накрыло.

– Вы не видели Денни? – спросил Том. – Он должен был сегодня пойти на рыбалку.

В глазах Роберта отразились понимание и испуг.

– Конечно, видел. Я проходил мимо него, наверное, час назад. Этот дурак и не знает, что сидит в самом опасном месте на свете.

– Где он? Где вы его видели? – едва не закричал Том.

– Он выше по течению, возле поваленного дерева, – Роберт с подозрением посмотрел на Тома. – Ты же не собираешься идти за ним? Если старик прав, через несколько часов здесь разверзнется настоящий ад. Во всём округе не сыскать места, опаснее этого.

Том сделал шаг назад, будто Роберт хотел погнаться за ним, чтобы остановить его.

– Я должен найти его, – только и сказал он.

– Не глупи. Здесь нельзя находиться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже