Тем не менее мне понравился дом, в нём была какая-то старая тайна, и наверняка он видел много такого, из чего получилась бы не одна прекрасная книга. Но я уже был занят, и моя нынешняя история развивалась совсем не так быстро, как бы мне того хотелось.
– Сейчас вы всё увидите, – с хитрой улыбкой проговорил Рахим, и его улыбка не оставляла сомнений, что я сейчас действительно увижу то, ради чего стоило проделать небольшую прогулку летним утром.
Мы обошли старый дом, и я увидел небольшой гостевой домик, или домик для прислуги, если учесть, к какому времени принадлежал особняк. Домик для прислуги, в отличие от главного здания, имел жилой вид и, судя по сверкающему красному ягуару, стоявшему в тени векового дуба, в нём кто-то жил. Сердце моё учащённо забилось.
– Он здесь? – спросил я.
Рахим ничего не ответил и молча потянул меня за рукав. Не успели мы сделать и несколько шагов, как нам навстречу из домика вышел молодой мужчина в светло-синей рубашке. Рукава рубашки он закатал до самого локтя, открыв загорелые руки. На ногах у него были белые парусиновые штаны, которые обычно носят в яхт-клубах где-нибудь на юге Франции, а завершали образ сандалии на верёвочной подошве. Этот мужчина так не подходил к этой обстановке заброшенности и старины, что несколько мгновений я просто смотрел на него и не мог произнести ни слова. Сомнений быть не могло, передо мной стоял Том Беккер, мальчик, переживший ураган, стерший с лица земли его родной городок.
Том улыбнулся Рахиму и протянул мне руку.
– Надеюсь, вы не заблудились? – спросил он. – Если вы ищете старую дорогу к озеру, то она пролегает намного севернее этого участка.
– Нет, мистер Беккер, – ответил я, пожимая руку. – Мы нашли именно то, что и искали.
Глаза Тома удивлённо расширились, но потом он рассмеялся.
– Только не говорите, что вы ищете меня, потому что я потратил много сил, чтобы мой приезд в город остался незамеченным.
– Так получилось, что мы ищем именно вас, мистер Беккер, – ответил я, виновато улыбаясь.
– Если вы хотите поговорить с моим отцом, – начал он, но Рахим не дал ему договорить.
– Мы пишем книгу.
Взгляд Тома скользнул на Рахима, а потом вернулся ко мне, словно ища подтверждения его словам. Я кивнул головой.
– Два начинающих писателя ищут идею для романа? – его улыбка выглядела, будто его это забавляло. – Но почему вы ищете именно меня? Это как-то связано с ураганом? Вы хотите написать хронику?
– Вы правы, мистер Беккер, – начал я.
– Зовите меня Томом, – прервал он меня. – Извините, но терпеть не могу, когда меня называют мистером Беккером. Мой отец сенатор, а я нет.
– Хорошо, Том, – продолжил я. – Меня действительно интересует ураган.
– Но у всех очевидцев уже брали интервью после случившегося. Нас буквально год донимали репортёры. Они приходили домой, ловили нас на улице и, в конце концов, так надоели отцу, что он велел не пускать их на порог. Я слышал, что об этом урагане даже написали книгу. Едва ли мне есть что добавить к тому, что уже написано.
– Я думаю, вам есть что добавить, – сказал я.
Улыбка Тома не померкла, но в глазах в тот момент, когда я произнёс фразу, что-то изменилось. Мне показалось, что я уловил задумчивость и, возможно, страх.
– Как вас зовут? – спросил он.
– Простите, что не представился сразу. Джек Клайн.
– Так вот, мистер Клайн. С чего вы решили, что мне известно что-то большее, чем я уже рассказал?
– Я потратил много сил на изучение этой истории и уверен, что там, под покровом урагана, случилось что-то ещё, что-то ужасное. Всех отвлекает буря и те разрушения и жертвы, которые она принесла, и они упускают из внимания, что ураган был далеко не единственным, кто убивал в те долгие дни. Вы с чем-то столкнулись там? Я прав? Вы что-то увидели там, в темноте?
Том несколько мгновений задумчиво смотрел на меня.
– Вы правы, Джек (могу я вас так называть?), мы увидели кое-что, точнее, кое-кого. И я до сих пор гадаю, демон это или человек. Оно пришло вместе с ураганом и ушло вместе с ним.
– И вы расскажете мне о том, что случилось? – спросил я, пытаясь не выдать дрожи в голосе.
– Думаю, я могу рассказать вам всё, что видел, и вы можете написать об этом в своей книге. Едва ли вам кто-то поверит, все, скорее всего, решат, что историю вы придумали сами. Но если вы готовы мириться с этим, то прошу вас за мной.
Том направился к домику, и я вместе с Рахимом последовал за ним.
– Вы говорите, что потратили много времени, изучая эту историю? – спросил меня Том, не оборачиваясь.
– Я собираю всю возможную информацию по этому делу вот уже более месяца, – признался я.
– Тогда если это действительно так, вы легко узнаете этого человека.
Том вошёл в домик, и я последовал за ним. Я увидел небольшую комнатку, в которой кто-то открыл все окна, на кровати в углу возле самого большого окна лежал человек. На вид ему было около сорока лет и, конечно же, я сразу узнал его. Я уже видел этого человека на фамильной фотографии Беккеров, хотя этот человек никогда не был с ними в родстве.
– Конечно, я знаю его, – сказал я. – Это Денни Линдон. Парень, которого вы хотели спасти от урагана.