– Какая славная малышка, – говорит Дорин, когда Коко уходит поиграть в другой угол гостиной. – Имя у нее такое милое…

– Это жена придумала, – привычно отзываюсь я.

Дорин называет свою часовую ставку. Цена меня вполне устраивает – чуть больше, чем мы платили за детский сад.

– Предпочитаете наличные? – спрашиваю я.

Можно наличными, можно и чеком.

Ах да, спохватывается Дорин, нет ли у Коко аллергии? Отвечаю – вроде нет, по крайней мере, нам о ней неизвестно. Правда, летом, когда много пыльцы, Коко слегка шмыгает носом, но молоко, орехи и пенициллин переносит нормально. Вот и хорошо, говорит Дорин, сейчас у детишек часто аллергия. Ее нынешний воспитанник Стивен не переносит морепродукты, поэтому приходится всюду таскать с собой инъектор с противоаллергическим препаратом.

– Никогда себе не прощу, если с ребенком что-нибудь случится. Как потом жить?

Я соглашаюсь.

Дорин пьет чай и разглядывает книжный стеллаж.

– Наверное, вам интересно, чем мы с Эмми зарабатываем на жизнь? – предполагаю я.

Она пожимает плечами.

– Ваша работа связана с книгами?

Сообщаю, что я писатель, и удостаиваюсь одобрительного кивка. Объяснить, чем занимается Эмми, значительно сложнее. Дорин внимательно слушает, а потом спрашивает, что такое «Инстаграм». «Я наверняка есть в «Фейсбуке», – неуверенно замечает она. – Кажется, одна из моих внучатых племянниц завела мне аккаунт».

Мы договариваемся, что следующим утром Дорин придет на полдня. Если успеете до восьми, говорю я, познакомитесь с Эмми.

– Жду с нетерпением, – отвечает она. – Увидимся завтра, Коко.

Моя дочь радостно машет ей рукой.

– До завтра!

Проводив Дорин, смотрю на часы. Куда запропастилась моя жена? Встреча в парке должна уже закончиться; Коко пора пить чай. Скорее бы Эмми вернулась: мне не терпится рассказать про Дорин и Коко и посмотреть на ее реакцию.

В целом день был весьма удачным. Я с честью выдержал испытание и подтвердил свой статус взрослого и ответственного человека, которому можно поручить важное дело, а именно организовать присмотр за Коко без привлечения Винтер или моей мамы. К тому же я узнал, что позавчера на соседней улице зафиксирована еще одна попытка взлома, и мне почти удалось подавить тревогу по поводу пропавшего ноутбука.

* * *

Неудивительно, что после случившегося отношениям Грейс и Джека пришел конец. Очевидно, они оба считали, что не смогут преодолеть свое горе, да к этому и не стремились, но изо всех сил старались поддерживать друг друга. На похоронах стояли в обнимку, чтобы не упасть, во время допроса сидели рядом, держась за руки под столом. Когда адвокат зачитывал их совместное заявление, Грейс крепко сжимала плечо Джека.

Смерть наступила в результате несчастного случая, заключил судмедэксперт.

По-моему, их отношения разладились, когда все закончилось. Эйлсу похоронили, гости разошлись по домам, а Грейс и Джек остались наедине со своей бедой.

Первой, кто заметил необычное поведение моей дочери, была не я и даже не Джек, а моя подруга Энджи. Однажды в воскресенье мы с ней пили кофе в кафе у церкви, как вдруг мимо прошла Грейс. Мне это показалось странным – она не упоминала, что собирается в город. Должно быть, решила встретиться с кем-то из подруг, подумала я, – мало ли, договорились в последний момент…

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Блестящий триллер

Похожие книги