– Кому это нужно и зачем? – поинтересовался Леандр.

– Не говоря о том, что сотворить такое способен только некто очень и очень могущественный, – добавил Дарий. – Кроме того, мы знаем всех членов Янтарных семей, и ни один из них не подходит под описание твоего светловолосого мальчика. А ты таких не припоминаешь? – добавил он, обращаясь к Леандру.

Леандр задумался на мгновение и покачал головой.

– Уверяю вас, этот мальчик мне не привиделся, – сказала я и скрестила руки на груди. – И кстати, я видела ещё кое-что довольно интересное. Меня обогнала лодка, и мне кажется, что в ней везли похищенного человека.

Дарий недоумённо поднял брови.

Леандр снова покачал головой.

– Это невозможно, – сказал он. – Вневременны́е так не поступают. Ты, вероятно, что-то перепутала.

Похоже, они всё для себя решили, так же как Грета решила, что во всём виноват Дарий.

– Потому что все Вневременны́е слишком совершенны, чтобы совершить преступление? – не сдавалась я. – То есть они ни в коем случае не станут угонять лодки или жульничать на Янтарном турнире?

– Это другое дело, – сказал Дарий, а Леандр спросил:

– Вам какой чай: травяной или фруктовый?

– Нет ли у нас чего-нибудь покрепче? – уточнил Дарий, вытряхивая песок из ушей.

Я фыркнула. Теперь, когда опьянение скоростью прошло, я видела в своей теории множество дыр. Если отец действительно преследовал похитителя времени, почему после его смерти аномалии вдруг прекратились? А светловолосый мальчик вряд ли мог одновременно бродить вокруг водопада времени в пустыне и атаковать мою лодку в потоке пыли. Нет, как-то всё не складывалось.

Однако мнение Греты о Леандре и Дарии, которых сестра считала идиотами, меня не удивило. Они могли бы проявить хоть немного понимания! Я упёрлась руками в бока.

– Почему Грета на тебя разозлилась? – спросила я Леандра. – Что ты натворил?

– Ну, я уехал посреди ночи и оставил её бедную младшую сестрёнку одну в Лондоне. Хотя, конечно, в мои обязанности входило бы сопровождать её в пустыню после того, как самой Грете пришлось уехать.

– Правда? – Я подняла брови. – Бедную сестрёнку?!

Он протянул мне кружку с чаем, от которого шёл пар, и на мгновение посмотрел прямо в глаза. «Прости», – сказал его взгляд.

– Учитывая, что он появился здесь всего за час или около того до тебя, никакой особой помощи никому от этого не было, верно? – вмешался Дарий, дуя на свой чай.

– Я уже объяснял, что мне нужно было забрать свою лодку. – Леандра явно мучили угрызения совести, но он пытался скрыть их за маской безразличия. – Офелия добралась сама, верно? – пробормотал он и снова взялся за чайник. – И даже на гоночной лодке.

«И по дороге на неё напали», – подумала я и прочистила горло.

– Слабое оправдание. Очень слабое. Есть ли у тебя ещё что-нибудь сказать в свою защиту? – спросила я.

– Возможно, мною овладела непреодолимая тяга к бегству? – Леандр пожал плечами.

– Да, есть в тебе что-то от Бемби, – рассмеялся Дарий.

– Ну, это неудачное сравнение, – с насмешливым возмущением ответил Леандр.

Я ничего не сказала. Впрочем, отхлёбывая обжигающий чай, я мысленно с ним соглашалась. Какой из него Бемби? Леандр не был оленёнком, который боялся всего и всех.

Он был скорее очень редким животным, последним и единственным в своём роде. Например, драконом. Драконом, который хотел защитить себя и других от своей страшной силы, гордым и печальным. Я чувствовала, что он не заслуживает своего одиночества. И уж тем более после всего, что я узнала о нём прошлой ночью.

Кроме того, драконы всегда приводили меня в восхищение.

<p>Глава 14</p>

Водопад времени вёл себя идеально, когда мы спустились по нему в тот же день после обеда. Всё было под контролем. Никаких происшествий, никаких временны́х узлов, никаких индейцев. Ничего. Грета, Дарий и Леандр проделали всё великолепно.

И в этот раз каждому из нас удалось поймать по секунде. Так что, по крайней мере, в традиционной части турнира мы продвинулись ещё на шаг, а что касается погони за секундами, то теперь нам осталось проверить только два водопада времени: в Шанхае и в Антарктиде.

Конечно, если бы у нас работали мобильные телефоны, мы бы связались с президентом Паном, чтобы узнать, как идут дела на фронте аномалий. Но, к сожалению, ни интернет, ни сам телефон в этой глуши не работали. Поэтому мы не знали, довела ли Река времени уже остальной мир до разорения или нет. Конечно, мы тревожились. Меня интересовало, всё ли в порядке с моей семьёй и друзьями в Берлине и как поживают прочие члены семьи Пендулетт в Янтарном дворце после того, как хаос потоков неуклонно нарастал в течение последних суток.

Чтобы подстраховаться, мы предпочли бы вернуться в Рим, посоветоваться с Паном и гвардией. Но волны времени, стремящиеся на север, к сожалению, были в пустыне так же редки, как тени, поэтому мы решили сначала добраться до времяпада номер четыре. Согласно нашим картам, следующая волна к Южному полюсу должна была дойти до нас около полуночи.

Стоя на палубе «Хоры», мы ждали, когда же наконец нас сдвинет с места.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги