– Мой коллега капитан Тевене получил аналогичную просьбу, – говорит Кальмон-Мезон.

– Позвольте взглянуть?

Он дает мне второе письмо. Оно составлено почти тем же языком, что и первое:

Пишу с просьбой о немедленном переводе из штаба Семьдесят четвертого пехотного полка в Руане… Считаю, что проявил качества, необходимые для работы в Генеральном штабе… Я служил в Иностранном легионе и в разведывательном отделе в качестве переводчика с немецкого… Буду весьма признателен, если Вы доведете мою просьбу до соответствующего начальства…

– Вы дали ему ответ?

– Мы отправили ему подтверждение получения: «Ваша просьба находится на рассмотрении у министра».

– Могу я их взять?

Кальмон-Мезон отвечает, словно цитируя юридическую формулу:

– Министр просил меня передать вам, что он не видит препятствий к использованию этих писем в вашем расследовании.

Я возвращаюсь в свой кабинет, сажусь за стол, кладу перед собой письма. Почерк аккуратный, правильный, буквы не теснятся на строке. Я почти уверен, что видел его прежде. Поначалу я думаю, что причина в сходстве почерков Эстерхази и Дрейфуса, чью почту я много часов изучал в последнее время.

Потом я вспоминаю «бордеро» – сопроводительную записку, извлеченную из мусорной корзинки Шварцкоппена, на основании которой Дрейфус получил пожизненное за измену.

Я снова смотрю на письма.

Нет, это невозможно…

Я встаю словно сомнамбула, делаю несколько шагов по ковру к сейфу. Мои руки чуть дрожат, когда я вставляю ключ в скважину. Конверт с фотографией «бордеро» все еще лежит там, где его оставил Сандерр: я уже несколько месяцев собираюсь отдать его Гриблену, чтобы он оприходовал его в своем архиве.

«Бордеро» в копии представляет собой колонку в тридцать узких строк, написанных от руки, – без даты, без адреса, без подписи:

Направляю Вам, уважаемый господин, несколько заголовков из сведений, которые могут быть Вам интересны…

1. Записка о гидравлическом тормозе орудия 120 и о фактическом исполнении этой части.

2. Записка о войсках прикрытия (новый план вводит несколько изменений).

3. Записка об изменении артиллерийских построений.

4. Записка, касающаяся Мадагаскара.

5. Черновик «Полевой инструкции по артиллерийской стрельбе» (14 марта 1894 года).

В последнем пункте пояснение:

Военное министерство не позволяет офицерам хранить «Полевую инструкцию по артиллерийской стрельбе» сколь-нибудь длительное время, а потому, если Вы решите взять из нее то, что Вас интересует, а впоследствии вернете, я заполучу экземпляр. В другом варианте я смогу скопировать ее со слов и отправить Вам копию. Убываю на маневры.

Ведущий графолог Парижа под присягой показал, что это почерк Дрейфуса. Я несу фотографию на свой стол и кладу между двумя письмами от Эстерхази. Наклоняюсь, чтобы разглядеть получше.

Два письма и «бордеро» написаны одной рукой.

<p>Глава 10</p>

Несколько минут я сижу неподвижно, держу фотографию. Я словно высечен из мрамора Роденом: «Читатель». Больше всего меня завораживает не столько одинаковый почерк, сколько содержание – одержимость артиллерией, предложение инструкции в виде копии, записанной под диктовку, угодливый торгашеский тон: вылитый Эстерхази. Я несколько секунд – как это было и в случае, когда появилась «пти блю», – прикидываю: не стоит ли немедленно отправиться к министру и выложить ему улики. Но опять я понимаю, что это было бы глупо. Четыре моих золотых принципа сейчас еще актуальнее, чем всегда: не прыгай через три ступеньки, подходи к вопросу бесстрастно, избегай поспешных суждений, не доверяйся никому, пока не получишь неопровержимых доказательств.

Я беру два письма, расправляю на себе мундир и иду в кабинет Лота. Медлю перед его дверью, потом стучу и захожу, не дожидаясь ответа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Похожие книги